# translation of drakconf-sv.po to Svenska # Översättning av drakconf-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. # Mattias Newzella , 2001, 2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-24 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 13:48+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:761 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:762 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" #: ../control-center_.c:100 msgid "Auto Install: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:101 msgid "Backups: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "Boot Config: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "Boot Disk: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 #, fuzzy msgid "Connection Sharing: dummy description" msgstr "Internetdelning" #: ../control-center_.c:105 msgid "Connection: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Console: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Date & Time: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Firewall: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Fonts: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration: dummy description" msgstr "Grafikserverkonfiguration" #: ../control-center_.c:113 msgid "Hard Drives: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Hardware List: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 #, fuzzy msgid "Install Software: dummy description" msgstr "Installera program" #: ../control-center_.c:116 msgid "Keyboard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "Logs: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Mandrake Update: dummy description" msgstr "Uppdatera Mandrake" #: ../control-center_.c:119 msgid "Menus: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "Monitor: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Mouse: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 #, fuzzy msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "Partition Sharing: dummy description" msgstr "Partitionsdelning" #: ../control-center_.c:124 msgid "Printer: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 #, fuzzy msgid "Programs scheduling: dummy description" msgstr "Programschema" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration: dummy description" msgstr "Proxy-konfiguration" #: ../control-center_.c:127 #, fuzzy msgid "Remove Software: dummy description" msgstr "Ta bort program" #: ../control-center_.c:128 msgid "Resolution: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 #, fuzzy msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:130 msgid "Scanner: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Security Level: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Säkerhetsrättigheter" #: ../control-center_.c:133 msgid "Services: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager: dummy description" msgstr "Programhanterare för källor" #: ../control-center_.c:135 msgid "TV Cards: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Users: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:139 msgid "DHCP wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "DNS Client wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 msgid "DNS wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "FTP wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "News wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Postfix wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:145 msgid "Proxy wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "Samba wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 msgid "Time wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:148 msgid "Web wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:152 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:153 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:154 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:155 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:156 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" #: ../control-center_.c:157 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:158 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:159 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:160 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:161 msgid "Web" msgstr "Webb" #: ../control-center_.c:166 msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../control-center_.c:173 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: ../control-center_.c:186 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD-ROM drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:202 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:202 msgid "DVD drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:203 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brännare" #: ../control-center_.c:203 msgid "CD/DVD burner: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:204 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:204 msgid "Floppy drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:205 msgid "ZIP drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:205 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:214 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: ../control-center_.c:221 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../control-center_.c:228 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:243 msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" #: ../control-center_.c:252 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:305 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" #: ../control-center_.c:302 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ändringar som inte sparats går förlorade." #: ../control-center_.c:305 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" #: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/Visa loggar" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/Alternativ" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." #: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:474 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center_.c:539 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../control-center_.c:605 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" #: ../control-center_.c:636 ../control-center_.c:697 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: ../control-center_.c:757 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:761 ../control-center_.c:783 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../control-center_.c:788 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" #: ../control-center_.c:792 msgid "Getting new themes" msgstr "Hämta nya teman" #: ../control-center_.c:793 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" #: ../control-center_.c:795 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" #: ../control-center_.c:803 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:810 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: ../control-center_.c:817 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:820 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:829 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:831 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" #: ../control-center_.c:833 msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " #: ../control-center_.c:839 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: ../control-center_.c:840 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:852 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: ../control-center_.c:862 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" "användare" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Klar" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klicka här för att konfigurera utskriftssystemet" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Startdiskett" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Startkonfiguration" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automatisk installation" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Skärm" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Upplösning" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Hårdvarulista" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mus" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivare" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Användare" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tangentbord" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Hårddiskar" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anslutning" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Säkerhetsnivå" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brandvägg" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Säkerhetskopior" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menyer" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Tjänster" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Teckensnitt" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & tid" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsoll" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Värddatornamn:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Kärnversion:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Maskin:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Tidigare upphovsmän: "