# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-16 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-11 20:26+0100\n" "Last-Translator: Mattias Dahlberg \n" "Language-Team: Swedish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: fel" #: logdrake:191 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Det uppstod fel vid behandling av\n" "konfigurationsfilen." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kunde inte hitta några program\n" #: control-center:73 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcenter %s" #: control-center:81 logdrake:95 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: control-center:82 msgid "/File" msgstr "/Arkiv" #: control-center:82 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: control-center:82 logdrake:101 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:83 logdrake:104 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: control-center:85 control-center:87 control-center:88 control-center:90 msgid "/Help" msgstr "/Hjälp" #: control-center:85 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportera Bugg" #: control-center:86 control-center:89 msgid "/Help/-" msgstr "/Hjälp/-" #: control-center:87 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:88 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:90 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:134 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:134 control-center:140 control-center:152 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: control-center:135 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: control-center:135 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: control-center:135 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskett" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Startkonfiguration" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:140 control-center:151 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: control-center:140 control-center:152 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: control-center:142 control-center:155 msgid "Connection Sharing" msgstr "Anslutningsdelning" #: control-center:142 control-center:156 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:143 control-center:158 msgid "Security Level" msgstr "Säkerhetsnivå" #: control-center:143 control-center:157 msgid "Firewalling" msgstr "Brandvägg" #: control-center:144 control-center:160 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:144 control-center:161 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: control-center:145 control-center:162 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tid" #: control-center:146 control-center:163 control-center:210 msgid "Software Manager" msgstr "Programhanterare" #: control-center:146 control-center:164 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:147 control-center:165 control-center:223 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Stäng" #: control-center:213 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Programmet kunde inte laddas,\n" "filen '%s' kunde inte hittas.\n" "Försök installera det." #: control-center:242 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Laddar, var god vänta..." #: control-center:279 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 20 sek, misslyckades att köra \n" "Kontrollera om det är installerat" #: control-center:280 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 15 sek, misslyckades att köra \n" "Kontrollera om det är installerat" #: control-center:288 control-center:303 msgid "cannot fork: $~" msgstr "kan inte dela: $~" #: control-center:339 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:340 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Stället där du kan konfiguera din Mandrake-burk" #: control-center:343 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Kunde inte läsa denna fil: $!" #: control-center:350 control-center:491 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:354 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:355 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" #: control-center:356 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kärnversion:" #: control-center:357 msgid "Machine:" msgstr "Dator:" #: control-center:387 control-center:485 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: control-center:465 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: control-center:473 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Jag har inte rättigheter att ansluta till Internet som root" #: control-center:489 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:495 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: clock.pm:52 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: clock.pm:58 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: clock.pm:59 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" #: clock.pm:101 logdrake:190 logdrake:359 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:118 logdrake:191 logdrake:366 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Anullera" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menykonfigurationscenter\n" "\n" "Välj vilken meny du vill konfigurera" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: logdrake:68 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "användning: logdrake [--version]\n" #: logdrake:79 logdrake:355 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:96 msgid "/File/_New" msgstr "/Arkiv/_Ny" #: logdrake:96 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:97 msgid "/File/_Open" msgstr "/Arkiv/_Öppna" #: logdrake:97 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:98 msgid "/File/_Save" msgstr "/Arkiv/_Spara" #: logdrake:98 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:99 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arkiv/Spara _som" #: logdrake:100 msgid "/File/-" msgstr "/Arkiv/-" #: logdrake:101 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #: logdrake:102 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: logdrake:103 msgid "/Options/Test" msgstr "/Options/Test" #: logdrake:105 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om..." #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:113 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:150 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:151 msgid "user" msgstr "användare" #: logdrake:152 msgid "messages" msgstr "meddelanden" #: logdrake:153 msgid "syslog" msgstr "syslogg" #: logdrake:159 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktyg för att läsa din logg" #: logdrake:160 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: logdrake:165 msgid "matching" msgstr "matchande" #: logdrake:166 msgid "but not matching" msgstr "men matchar inte" #: logdrake:171 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Innehållet i filen" #: logdrake:176 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:182 msgid "search" msgstr "sök" #: logdrake:186 msgid "Content of the file" msgstr "Innehållet i filen" #: logdrake:231 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "var god vänta, går igenom fil:" #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/_Hjälp på rad" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba-konfigurering" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "testa gecko" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Tillverkare" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Skriv\n" #~ "\n" #~ "för att starta" #~ msgid "Show lines" #~ msgstr "Visa rader" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "tips: du kan använda OR"