# translation of drakconf-sv.po to Svenska # �vers�ttning av drakconf-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 # Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-22 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 10:56+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: ../clock.pl_.c:32 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken �r din tidszon?" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "�r h�rdvaruklockan st�lld till GMT?" #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... V�nta" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" "Drakautoinst hj�lper dig att skapa en diskett f�r automatisk installation" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "Drakbackup hj�lper dig att st�lla in s�kerhetskopiering" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "Drakboot hj�lper dig att st�lla in hur systemet ska starta" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "Drakfloppy hj�lper dig att skapa en startdiskett" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "Drakgw hj�lper dig att dela din Internetanslutning" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "Drakconnect hj�lper dig att st�lla in ditt n�tverk och Internetanslutning" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "�ppna en konsoll" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "St�ll in datum och tid" #: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" msgstr "V�lj inloggningshanterare" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "Drakfirewall hj�lper dig att s�tta upp en personlig brandv�gg" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "Drakfont hj�lper dig att l�gga till och ta bort teckensnitt, inkluderande " "Windows-teckensnitt" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "Xfdrake hj�lper dig att st�lla in grafikservern" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "Diskdrake hj�lper dig att definiera och �ndra storlek p� h�rddiskpartitioner" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "Harddrake visar och hj�lper dig att st�lla in h�rdvara" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "Rpmdrake hj�lper dig att installera program" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "Keyboarddrake hj�lper dig att st�lla in tangentbordslayout" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake hj�lper dig att visa och s�ka i systemloggar" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake update hj�lper dig att installera fellagningar och uppdateringar " "f�r installerade program" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "Menudrake hj�lper dig att �ndra vilka program som ska vara synliga i menyn" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "St�ll in sk�rmen" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "Mousedrake hj�lper dig att st�lla in musen" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "St�ll in NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "St�ll in utdelning av h�rddiskpartitioner" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "Printerdrake hj�lper dig att st�lla in skrivare och jobbk�er" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "Drakcronat hj�lper dig att k�ra program eller skript vid speciella tider" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "Drakproxy hj�lper dig att st�lla in proxyservrar" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "Rpmdrake hj�lper dig att ta bort program" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "�ndra sk�rmuppl�sning" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "St�ll in Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "Scannerdrake hj�lper dig att st�lla in bildl�sare" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "Draksec hj�lper dig att st�lla in systemets s�kerhetsniv�" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "Drakperm hj�lper dig att finjustera systemets s�kerhetsniv� och beh�righeter" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "Drakxservices hj�lper dig att aktivera eller inaktivera tj�nster" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "Hanteraren f�r programmedia hj�lper dig att definiera varifr�n program ska " "laddas ner" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV hj�lper dig att st�lla in tv-kort" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "Userdrake hj�lper dig att l�gga till, ta bort eller �ndra anv�ndare p� " "systemet" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "St�ll in WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "H�rdvara" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "St�ll in var cd-rom-enheten �r monterad" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "Dvd" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "St�ll in var dvd-rom-enheten �r monterad" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-br�nnare" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "St�ll in var cd/dvd-br�nnaren �r monterad" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "St�ll in var diskettenheten �r monterad" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "St�ll in var zip-enheten �r monterad" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "N�tverk och Internet" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "S�kerhet" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" #: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP-guiden hj�lper dig att st�lla in DHCP-tj�nsterna p� servern" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS-klientguiden hj�lper dig att l�gga till en ny klient i din lokala DNS" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS-guiden hj�lper dig att st�lla in DNS-tj�nsterna p� servern" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP-guiden hj�lper dig att st�lla in FTP-servern f�r ditt n�tverk" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Diskussionsgruppsguiden hj�lper dig att st�lla in diskussionsgruppstj�nster " "f�r ditt n�tverk" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" "Postfix-guiden hj�lper dig att st�lla in tj�nster f�r Internet-e-post f�r " "ditt n�tverk" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy-guiden hj�lper dig att st�lla in en webbcachande proxyserver" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" "Samba-guiden hj�lper dig att st�lla in din server s� att den upptr�der som " "en fil- och skrivarserver f�r arbetsstationer som inte k�r Linux-system" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "Tid-guiden hj�lper dig att st�lla in tiden p� din server s� att den " "synkroniserar med en extern tidserver" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Webb-guiden hj�lper dig att st�lla in en webbserver f�r ditt n�tverk" #: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 #: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inb�ddat l�ge" #: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expertl�ge i _guider" #: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: ../control-center_.c:288 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" #: ../control-center_.c:314 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denna �tg�rd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla �ndringar som inte sparats g�r f�rlorade." #: ../control-center_.c:324 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" #: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328 #: ../control-center_.c:329 msgid "/_Help" msgstr "/_Hj�lp" #: ../control-center_.c:328 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" #: ../control-center_.c:329 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:368 msgid "Please wait..." msgstr "V�nta..." #: ../control-center_.c:379 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../control-center_.c:390 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: ../control-center_.c:405 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "V�lkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:408 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" "Mandrakes kontrollcentral �r det huvudsakliga\n" "konfigurationsverktyget i Mandrake Linux. Den l�ter\n" "systemadministrat�ren konfigurera h�rdvaran och tj�nsterna\n" "f�r alla anv�ndare.\n" "\n" "\n" "Verktygen som kan n�s fr�n Mandrakes kontrollcentral underl�ttar\n" "i stor grad anv�ndningen av systemet, framf�rallt genom att undvika\n" "anv�ndningen av kommandoraden." #: ../control-center_.c:522 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "�ndringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center_.c:695 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Det h�r programmet avslutades onormalt" #: ../control-center_.c:717 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: ../control-center_.c:726 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "kan inte grena och k�ra \"%s\" eftersom den inte �r k�rbar" #: ../control-center_.c:836 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../control-center_.c:853 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" #: ../control-center_.c:855 msgid "Getting new themes" msgstr "H�mta nya teman" #: ../control-center_.c:856 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" #: ../control-center_.c:858 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns p� www.damz.net" #: ../control-center_.c:866 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:874 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsm�n: " #: ../control-center_.c:875 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-version)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-version)" #: ../control-center_.c:882 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " #: ../control-center_.c:883 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:885 msgid "Helene Durosini" msgstr "H�l�ne Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:894 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:896 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" #: ../control-center_.c:898 msgid "Translator: " msgstr "�vers�ttare: " #: ../control-center_.c:904 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: ../control-center_.c:905 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright � 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Anv�ndarmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "V�lj vilken meny du vill anpassa" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Inst�llning av utskrift" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klicka h�r f�r att st�lla in utskriftssystemet" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Klar"