# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-20 07:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-19 20:16+0100\n" "Last-Translator: Mattias Dahlberg \n" "Language-Team: Swedish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: fel" #: logdrake:201 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fel vid bearbetning av\n" "konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan inte hitta några program\n" #: control-center:57 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: control-center:65 logdrake:105 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: control-center:66 msgid "/File" msgstr "/Arkiv" #: control-center:66 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: control-center:66 logdrake:111 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:67 logdrake:114 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: control-center:69 control-center:71 control-center:72 control-center:74 msgid "/Help" msgstr "/Hjälp" #: control-center:69 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportera Bugg" #: control-center:70 control-center:73 msgid "/Help/-" msgstr "/Hjälp/-" #: control-center:71 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:72 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:74 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:118 control-center:124 control-center:136 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: control-center:119 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: control-center:119 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: control-center:119 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskett" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Config" msgstr "Startkonfiguration" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Auto Install" msgstr "Automatinstallation" #: control-center:124 control-center:135 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: control-center:124 control-center:136 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: control-center:126 control-center:138 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Connection Sharing" msgstr "Internetdelning" #: control-center:126 control-center:140 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:127 control-center:142 msgid "Security Level" msgstr "Säkerhetsnivå" #: control-center:127 control-center:141 msgid "Firewalling" msgstr "Brandvägg" #: control-center:128 control-center:144 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:128 control-center:145 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: control-center:129 control-center:146 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" #: control-center:129 control-center:143 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tid" #: control-center:130 control-center:147 control-center:211 msgid "Software Manager" msgstr "Programhanterare" #: control-center:130 control-center:148 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: control-center:131 control-center:149 control-center:224 msgid "Console" msgstr "Konsollen" #: control-center:214 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Programmet kunde inte laddas,\n" "filen %s hittades inte.\n" "Prova att installera det." #: control-center:243 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Laddar, var god vänta..." #: control-center:280 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 20 sek, misslyckades att köra \n" "Kontrollera om det är installerat" #: control-center:281 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 15 sek, misslyckades att starta \"%s\"\n" "Kontrollera om det är installerat." #: control-center:289 control-center:304 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: control-center:340 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:341 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Stället där du kan konfiguera din Mandrake-burk" #: control-center:344 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan inte öppna denna fil för läsning: %s" #: control-center:351 control-center:492 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:355 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:356 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" #: control-center:357 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kärnversion:" #: control-center:358 msgid "Machine:" msgstr "Dator:" #: control-center:388 control-center:486 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: control-center:466 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: control-center:474 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Jag har inte rättigheter att ansluta till Internet som root" #: control-center:490 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:496 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: clock.pm:58 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: clock.pm:65 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: clock.pm:67 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" #: clock.pm:112 logdrake:200 logdrake:369 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:129 logdrake:201 logdrake:376 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: clock.pm:130 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: menus.pm:34 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menyanpassning\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: menus.pm:43 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus.pm:44 menus.pm:57 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: menus.pm:47 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: menus.pm:68 msgid "Done" msgstr "Färdig" #: logdrake:78 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "användning: logdrake [--version]\n" #: logdrake:89 logdrake:365 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:106 msgid "/File/_New" msgstr "/Arkiv/_Ny" #: logdrake:106 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:107 msgid "/File/_Open" msgstr "/Arkiv/_Öppna" #: logdrake:107 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:108 msgid "/File/_Save" msgstr "/Arkiv/_Spara" #: logdrake:108 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:109 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arkiv/Spara _som" #: logdrake:110 msgid "/File/-" msgstr "/Arkiv/-" #: logdrake:111 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #: logdrake:112 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: logdrake:113 msgid "/Options/Test" msgstr "/Options/Test" #: logdrake:115 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om..." #: logdrake:122 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:123 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:160 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:161 msgid "user" msgstr "användare" #: logdrake:162 msgid "messages" msgstr "meddelanden" #: logdrake:163 msgid "syslog" msgstr "syslogg" #: logdrake:169 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktyg för att läsa din logg" #: logdrake:170 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: logdrake:175 msgid "matching" msgstr "matchande" #: logdrake:176 msgid "but not matching" msgstr "men matchar inte" #: logdrake:181 msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" #: logdrake:186 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:192 msgid "search" msgstr "sök" #: logdrake:196 msgid "Content of the file" msgstr "Innehållet i filen" #: logdrake:241 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "var god vänta, bearbetar fil: %s"