# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001. # Mattias Newzella , 2001,2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-01 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-31 18.31\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "Drakconf: fel" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fel vid bearbetning av\n" "konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan inte hitta några program\n" #: control-center:85 control-center:120 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskett" #: control-center:89 control-center:121 msgid "Boot Config" msgstr "Startkonfiguration" #: control-center:93 control-center:122 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installation" #: control-center:94 control-center:127 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: control-center:95 control-center:125 control-center:128 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: control-center:96 control-center:129 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:97 control-center:130 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: control-center:98 control-center:131 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: control-center:99 control-center:136 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" #: control-center:100 control-center:137 msgid "Removable disks" msgstr "Flyttbara diskar" #: control-center:101 control-center:138 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:102 control-center:139 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:103 control-center:144 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: control-center:104 control-center:145 msgid "Connection Sharing" msgstr "Internetdelning" #: control-center:105 control-center:151 msgid "Security Level" msgstr "Säkerhetsnivå" #: control-center:106 control-center:152 msgid "Firewalling" msgstr "Brandvägg" #: control-center:107 control-center:157 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:108 control-center:158 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: control-center:109 control-center:159 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" #: control-center:110 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tid" #: control-center:111 control-center:161 control-center:581 control-center:640 msgid "Software Manager" msgstr "Programhanterare" #: control-center:112 control-center:162 control-center:309 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: control-center:113 control-center:163 msgid "Console" msgstr "Konsollen" #: control-center:114 control-center:169 msgid "Servers" msgstr "Servrar" #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "Uppstart" #: control-center:134 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:142 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: control-center:149 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: control-center:155 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:167 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsguider" #: control-center:182 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: control-center:405 msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:407 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: control-center:409 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" #: control-center:414 msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:418 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:419 msgid "Hostname:" msgstr "" #: control-center:420 msgid "Kernel Version:" msgstr "" #: control-center:421 #, fuzzy msgid "Machine:" msgstr "matchande" #: control-center:563 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Programmet kunde inte laddas,\n" "filen \"%s\" hittades inte.\n" "Prova att installera den." #: control-center:590 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Laddar, vänta..." #: control-center:627 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 20 sek, misslyckades med att starta \n" "Kontrollera om det är installerat." #: control-center:628 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 15 sek, misslyckades med att starta \"%s\"\n" "Kontrollera om det är installerat." #: control-center:637 control-center:663 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: control-center:716 control-center:814 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: control-center:793 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: control-center:801 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" "användare" #: control-center:809 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: control-center:818 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrakes kontrollcentral %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:820 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:823 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: control-center:844 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: control-center:846 msgid "/File" msgstr "/Arkiv" #: control-center:846 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: control-center:847 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:849 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: control-center:851 control-center:855 msgid "/Options" msgstr "/Alternativ" #: control-center:851 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #: control-center:855 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" #: control-center:858 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: control-center:871 msgid "/Help" msgstr "/Hjälp" #: control-center:871 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Ok" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Färdig" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "Logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Visa endast för den här dagen" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Arkiv/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Arkiv/_Öppna" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Arkiv/_Spara" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arkiv/Spara _som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Arkiv/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Alternativ/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "användare" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meddelanden" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslogg" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Förklaring av Mandrake-verktyg" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Verktyg för att läsa dina loggar" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matchande" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men matchar inte" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "sök" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innehållet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS-underrättelse" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Spara" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vänta, bearbetar fil: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Konfiguration av e-post/SMS-underrättelse" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Välkommen till verktyget för e-post/SMS-konfiguration.\n" "\n" "Här kan du ställa in \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache är en webbserver. Den tillhandahåller HTML-dokument och CGI-skript." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för " "att slå upp IP-adresser från datornamn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar " "e-post mellan datorer." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "inställning för tjänst" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna slutar fungera" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "inställning för belastning" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om belastningen överstiger det här värdet" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "fönstertitel - fråga_från" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "meddelande\n" "exempel på användning av fråga_från" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Spara som..." #~ msgid "welcome" #~ msgstr "välkommen"