# translation of drakconf-sv.po to Svenska # Översättning av drakconf-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. # Mattias Newzella , 2001, 2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-28 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 13:48+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:759 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:760 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: ../control-center_.c:164 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:179 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:180 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brännare" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:192 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: ../control-center_.c:199 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../control-center_.c:206 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:221 msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" #: ../control-center_.c:230 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" #: ../control-center_.c:276 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: ../control-center_.c:276 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:285 #: ../control-center_.c:291 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: ../control-center_.c:279 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #: ../control-center_.c:285 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:291 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:312 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" #: ../control-center_.c:302 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ändringar som inte sparats går förlorade." #: ../control-center_.c:312 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" #: ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 #: ../control-center_.c:317 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: ../control-center_.c:316 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" #: ../control-center_.c:317 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:321 msgid "/Display Logs" msgstr "/Visa loggar" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 msgid "/Options" msgstr "/Alternativ" #: ../control-center_.c:322 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:323 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:342 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." #: ../control-center_.c:356 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: ../control-center_.c:376 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:478 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center_.c:537 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../control-center_.c:601 #, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" #: ../control-center_.c:635 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: ../control-center_.c:755 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:759 ../control-center_.c:780 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../control-center_.c:785 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" #: ../control-center_.c:789 msgid "Getting new themes" msgstr "Hämta nya teman" #: ../control-center_.c:790 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" #: ../control-center_.c:792 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" #: ../control-center_.c:800 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:808 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: ../control-center_.c:815 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:818 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:827 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:829 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" #: ../control-center_.c:831 msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " #: ../control-center_.c:837 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: ../control-center_.c:838 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:850 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: ../control-center_.c:860 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" "användare" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Klar" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klicka här för att konfigurera utskriftssystemet" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS-monteringspunkter" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Säkerhetsrättigheter" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Internetdelning" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Grafikserverkonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Proxy-konfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Installera program" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Uppdatera Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Partitionsdelning" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programschema" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Ta bort program" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Programhanterare för källor" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS-klient" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Diskussionsgrupper" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Tid" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Webb" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Startdiskett" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Startkonfiguration" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automatisk installation" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Skärm" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Upplösning" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Hårdvarulista" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mus" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivare" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Användare" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tangentbord" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Hårddiskar" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anslutning" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Säkerhetsnivå" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brandvägg" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Säkerhetskopior" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menyer" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Tjänster" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Teckensnitt" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & tid" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsoll" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Värddatornamn:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Kärnversion:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Maskin:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Tidigare upphovsmän: "