# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-25 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Fuad Sabanovic \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: fel" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fel inträffad under läsning av\n" "konfigurations filen" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kunde inte hitta några program\n" #: control-center:65 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontroll Panel" #: control-center:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: control-center:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #: control-center:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: control-center:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Hjälp/_Mandrake Kontroll Panel" #: control-center:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Hjälp/_Raportera Buggen" #: control-center:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om" #: control-center:135 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:135 control-center:142 control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvara" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk och Internet" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:141 control-center:152 msgid "Boot Config" msgstr "Start Konfiguration" #: control-center:141 control-center:152 msgid "Boot Disk" msgstr "Start Diskett" #: control-center:142 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: control-center:145 control-center:157 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Connection Sharing" msgstr "Anslutnings Delning" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:146 control-center:162 msgid "System Menus" msgstr "System Menyer" #: control-center:146 control-center:161 #, fuzzy msgid "Root Menus" msgstr "System Menyer" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Datum och Tid" #: control-center:148 control-center:163 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:164 msgid "Root Password" msgstr "Root Lösenord" #: control-center:209 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Kunde inte läsa denna fil:$!" #: control-center:220 msgid "User:" msgstr "Användare:" #: control-center:221 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:222 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:223 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kärna Vesion:" #: control-center:224 msgid "Machine:" msgstr "Dator:" #: control-center:253 control-center:277 control-center:542 #: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: control-center:257 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:263 relcontrolcenter:311 msgid "Authors: " msgstr "Authors: " #: control-center:296 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Om du vill raportera en bugg vänligen anslut dig till \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com och fyll raprten\n" "\n" #: control-center:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Detta program kunde inte laddas,\n" "filen '%s' hittades inte.\n" "Prova med ominstallation av DrakConf." #: control-center:433 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:470 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:471 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:480 msgid "cannot fork: $~" msgstr "cannot fork: $~" #: control-center:522 relcontrolcenter:415 msgid "Item Factory" msgstr "Tillvärkare" #: control-center:529 relcontrolcenter:422 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Skriv\n" "\n" "för att starta" #: relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Arkiv/tearoff1" #: relcontrolcenter:116 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:123 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Ställe där du kan konfiguera din Mandrake Box" #: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:222 msgid "User: " msgstr "Användare: " #: relcontrolcenter:234 msgid "System: " msgstr "System: " #: relcontrolcenter:238 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " #: relcontrolcenter:241 msgid "Kernel Version: " msgstr "Kärna Version: " #: relcontrolcenter:244 msgid "Machine: " msgstr "Dator: " #: relcontrolcenter:264 msgid "Boot Configuration" msgstr "Start Konfiguration" #: relcontrolcenter:264 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hårdvaru Konfiguration" #: relcontrolcenter:264 msgid "User and Groups Management" msgstr "Användar och Grupp Konfiguration" #: relcontrolcenter:265 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Nätverk och Internet Anslutning" #: relcontrolcenter:265 msgid "Menu Customization" msgstr "Meny Inställningar" #: relcontrolcenter:265 msgid "Font Management" msgstr "Typsnitt Menagement" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:304 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Min PID är [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontroll Panel" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Arkiv/_Öpnna" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Arkiv/_Spara" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Arkiv/Spara _Som..." #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/File/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Inställningar" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Inställningar/_Färg" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Inställningar/Färg/_Röd" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Inställningar/Färg/_Grön" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Inställningar/Färg/_Blå" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Inställningar/_Skärpa" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Inställningar/Skärpa/_Kub" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Inställningar/Skärpa/_Rektangel" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Inställningar/Skärpa/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "För, hjälp, klicka på denna knap..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "num: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Detta är Mandrake Kontroll Panel, Ställe där du kan konfiguera dinMandrake " #~ "Box" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "Kunde inte läsa denna fil:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupp: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "värktyg: " #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Nätverk och Internet" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Gateway Konfiguration" #~ msgid "User Menus" #~ msgstr "Användar Menyer" #, fuzzy #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Typsnitt Menagement" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Vänligen vänta" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Äfter 20 sec., programet dök inte upp.\n" #~ "Måste vara en bugg"