# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-03 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Jankovic Tomislav_\n" "Language-Team: Serbian (latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška pri rastavljanju\n" "konfiguracione datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:75 logdrake:78 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" #: control-center:76 logdrake:93 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 control-center:85 logdrake:99 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:80 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Izveštaj o grešci" #: control-center:82 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_KAMPUS" #: control-center:83 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_EKSPERT" #: control-center:85 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:136 control-center:142 control-center:153 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:137 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:141 control-center:151 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disk" #: control-center:141 control-center:151 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:142 control-center:152 msgid "Display" msgstr "Displej" #: control-center:142 control-center:153 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:143 control-center:154 control-center:378 msgid "Printer" msgstr "štampač" #: control-center:143 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:144 control-center:155 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:144 control-center:156 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deljenje konekcije" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Security Level" msgstr "Nivo sigurnosti" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:146 control-center:162 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vreme" #: control-center:148 control-center:164 control-center:365 msgid "Software Manager" msgstr "Menadzer za softver" #: control-center:148 control-center:165 control-center:398 msgid "LinuxConf" msgstr "" #: control-center:166 msgid "Root Password" msgstr "Root lozinka" #: control-center:209 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Mesto gde možete da podesite vašu mašinu" #: control-center:212 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: $!" #: control-center:223 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:224 msgid "Hostname:" msgstr "Ime hosta:" #: control-center:225 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:226 msgid "Machine:" msgstr "Mašinu:" #: control-center:254 control-center:278 control-center:546 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:258 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolni Centar %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:264 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: control-center:296 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije specificiran" #: control-center:304 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet kao " "root korisnik" #: control-center:368 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Program se nemože učitati,\n" "'%s' datoteka nije pronađena.\n" "Probajte da ga instalirate." #: control-center:405 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Sačekajte momenat, učitavanje u toku..." #: control-center:442 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Nakon 20 sekundi, Neusplo startanje \n" "Pogledajte da li je instaliran" #: control-center:443 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Nakon 15 sekundi, Neusplo startanje \n" "Pogledajte da li je instaliran" #: control-center:451 control-center:471 msgid "cannot fork: $~" msgstr "ne mogu da fork-ujem: $~" #: control-center:526 msgid "Item Factory" msgstr "Fabrika pojmova" #: control-center:533 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Protisnite\n" "\n" "za start" #: clock.pm:53 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: clock.pm:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #: clock.pm:60 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" #: clock.pm:102 logdrake:336 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:118 logdrake:343 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Resetovanje" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Centar za kofigurisanje podešavanje menija\n" "\n" "Izaberite meni koji želite da podesite" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracija..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: logdrake:62 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "" #: logdrake:71 logdrake:332 #, fuzzy msgid "logdrake" msgstr "draknet" #: logdrake:80 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: logdrake:81 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:83 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" #: logdrake:84 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:86 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Snimi" #: logdrake:87 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:89 #, fuzzy msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Snimi _Kao..." #: logdrake:90 msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" #: logdrake:92 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Kraj" #: logdrake:95 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: logdrake:97 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:101 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O..." #: logdrake:107 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:108 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:157 msgid "see your log" msgstr "" #: logdrake:158 msgid "Choose a file" msgstr "" #: logdrake:161 msgid "Content of the file" msgstr "" #~ msgid "User:" #~ msgstr "Korisnik:" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Datoteka/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Help/_Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Pomoć/_Izveštaj o grešci" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Korisnik: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistem: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Ime hosta: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Verzija kernela: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Mašinu: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Boot konfiguracija" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Konfiguracija hardvera" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Konfigurisanje korisnika i grupa" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Mrežna i Internet konekcija" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Podešavanje menija" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font menadzer" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrolni Centar 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/Help/_MandrakeCampus" #~ msgstr "/Pomoć/_MandrakeKAMPUS" #~ msgid "/Help/_MandrakeExpert" #~ msgstr "/Pomoć/_MandrakeEKSPERT" #~ msgid "/_MandrakePlus" #~ msgstr "/_MandrakePLUS" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ukoliko želite da prijavite bag konektujte se kao običan korisnik na \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com i popunite upitnik\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID prozora priključaka br. %s je [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Moj PID je [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrolni Centar" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Opcije " #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Opcije/_Boja " #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Opcije/Boja/_Crvena" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Opcije/Boja/_Zelena" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Opcije/Boja/_Plava" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Opcije/_Oblik" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Op/_Opcije/_Oblik/_Kvadrat" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Opcije/_Oblik/_Kvadrat" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/Datoteka/_Opcije/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Za pomoć, kliknite na ovo dugme..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "broj: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Ovo je Mandrake Kontrolni Centar, mesto gde možete izkonfigurisativašu " #~ "Mandrake mašinu" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ne mogu da otvorim ovu datoteku za čitanje:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupa: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "oznaka: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Menadzer za pakete" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet i mreža" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Konfiguracija Gateway-a" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Budite strpljivi" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Nakon 20 sek., ovaj se program nije otvorio.\n" #~ "Najverovatnije je da je u pitanju bag" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Boot Logo" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Korisnik i Grupa" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "čišćenje...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot starter" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SELEKTOVANO\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "da\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "ne\n" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ne mogu izvršiti $a: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "Dodaj modul" #~ msgid "Boot disk maker. Still in early stage.\n" #~ msgstr "Alat za kreiranje Boot diska.Još u ranoj fazi.\n" #~ msgid "Build the disk" #~ msgstr "Kreiraj disk" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Error floppydrake: $!" #~ msgstr "Floppydrake greška: $!" #~ msgid "Expert Area" #~ msgstr "Deo za eksperte" #~ msgid "Expert Mode" #~ msgstr "Ekspert mod" #~ msgid "General" #~ msgstr "Opšte" #~ msgid "" #~ "If '%s' is a removable peripheral,\n" #~ " verify that a media is inserted." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko je '%s' prenosni uređaj,\n" #~ " potvrdi da je medij ubačen." #~ msgid "Insert a disk in " #~ msgstr "Ubaci disk u " #~ msgid "Module name" #~ msgstr "Ime modula" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Output" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Ukloni" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "Ukloni modul" #~ msgid "Select a module or write his name:" #~ msgstr "Izaberi modul ili upiši njegovo ime:" #~ msgid "Show expert mode" #~ msgstr "Prikaži ekspert mod" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veličina" #~ msgid "Tool for boot disk creation" #~ msgstr "Alat za kreiranje boot diska" #~ msgid "" #~ "WARNING! This will format '%s'.\n" #~ "All data will be erased on the peripheral '%s'.\n" #~ "If you want to continue, press OK. " #~ msgstr "" #~ "Upozorenje ! Ovim će te formatirati '%s'.\n" #~ "Svi podaci će biti izbrisani na uređaju '%s'.\n" #~ "Ukoliko želite da nastavite, pritisnite taster U redu (OK). " #~ msgid "click on a category" #~ msgstr "Klikni na kategoriju " #~ msgid "default" #~ msgstr "default" #~ msgid "experts only" #~ msgstr "Samo za eksperte" #~ msgid "force" #~ msgstr "silom" #~ msgid "help for button1" #~ msgstr "Pomoć za taster 1" #~ msgid "hide expert mode" #~ msgstr "sakrij ekspert mod" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "ukoliko je potrebno" #~ msgid "mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "mkinitrd opcioni argumenti" #~ msgid "modules" #~ msgstr "moduli" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "omit raid moduli" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "omit scsi moduli" #~ msgid "preload module" #~ msgstr "Ponovo unesi modul" #~ msgid "show expert mode" #~ msgstr "prikaži ekspert mod" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "nepoznato" #~ msgid "usage: drakfloppy\n" #~ msgstr "upotreba: drakfloppy\n"