# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-01 06:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:56GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška pri rastavljanju\n" "konfiguracione datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" #: control-center:71 control-center:129 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disk" #: control-center:72 control-center:130 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:73 control-center:131 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: control-center:74 control-center:137 msgid "Display" msgstr "Displej" #: control-center:75 control-center:136 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Hardver" #: control-center:76 control-center:139 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:77 control-center:140 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:78 control-center:141 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:79 control-center:138 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:80 control-center:146 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard diskovi" #: control-center:82 control-center:168 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:83 control-center:169 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:84 control-center:170 msgid "Partition Sharing" msgstr "Zajedničko korišKjenje particija" #: control-center:85 control-center:175 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:86 control-center:176 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deljenje konekcije" #: control-center:87 control-center:181 msgid "Security Level" msgstr "Nivo sigurnosti" #: control-center:88 control-center:182 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling (zaštitini zid)" #: control-center:89 control-center:187 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:90 control-center:188 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:91 control-center:189 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:92 control-center:190 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vreme" #: control-center:93 control-center:191 msgid "Software Manager" msgstr "Menadžer za softver" #: control-center:94 control-center:192 control-center:341 msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" #: control-center:95 control-center:193 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:96 control-center:194 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "korisnik" #: control-center:98 control-center:112 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:99 control-center:113 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:100 control-center:114 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:101 control-center:115 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Firewalling (zaštitini zid)" #: control-center:102 control-center:116 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:103 control-center:117 msgid "News" msgstr "" #: control-center:104 control-center:118 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:105 control-center:119 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:106 control-center:120 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:107 control-center:121 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Serveri" #: control-center:108 control-center:122 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Vremenska Zona" #: control-center:109 control-center:123 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:127 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:134 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: control-center:144 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:161 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:162 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:163 msgid "CD Burner" msgstr "CD Rezač" #: control-center:164 msgid "Floppy" msgstr "Flopi" #: control-center:165 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:173 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:179 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:185 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:198 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje Mail/SMS alarma" #: control-center:212 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:326 msgid "Please wait..." msgstr "Sačekajte momenat..." # control-center:335n #: control-center:418 control-center:716 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:420 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:422 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" #: control-center:428 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:429 msgid "Hostname:" msgstr "Ime hosta:" #: control-center:430 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:431 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" # control-center:335n #: control-center:448 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:568 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Ovaj alat je izgleda neispravan jer se nije otvorio.\n" " Probajte da ga ponovo instalirate" #: control-center:571 control-center:588 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" #: clock.pl:114 control-center:686 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:686 control-center:710 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: clock.pl:131 control-center:687 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: control-center:705 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: control-center:714 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:719 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:721 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:722 #, fuzzy msgid "Technology Contributor: " msgstr "Kontributi: " #: control-center:733 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije odregjen" #: control-center:741 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet kao " "root korisnik" #: control-center:767 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: control-center:769 msgid "/File" msgstr "/Fajl" #: control-center:769 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" #: control-center:770 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:772 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:774 control-center:777 control-center:811 control-center:812 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:774 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Logove" #: control-center:777 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mod" #: control-center:780 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:784 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:788 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:793 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:806 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:806 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #: control-center:811 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Logove" #: control-center:812 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded mod" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Drak Časovnik" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drak Časovnik" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Resetovanje" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za podešavanje menija" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite da podesite" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracija..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Završeno" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Prikaži samo za današnji dan" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fajl/_Nova" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fajl/_Otvori" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fajl/_Snimi" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fajl/Snimi _Kao" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fajl/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fajl/_Kraj" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikacija" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "korisnik" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "poruke" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Obješnjenja za Mandrake Alate" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregledanje log datoteka" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "poklapanje" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "ali ne poklapa se" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "traži" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj fajla" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS alarm" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Snimi" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim Vas sačekajte, parsiram fajl: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Podešavanje Mail/SMS alarma" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Dobrodošli u program za podešavanje mail/SMS alarma.\n" "\n" "Ovde Kjete moKji da podesite\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web server. Koristi se za opsluživanje HTML fajlova i " "CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "imenovani (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi radi " "odregjivanje host imena za IP adrese." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix je Agent za prenos poruka, što je u stvari program koji prenosi " "poruku sa jedne na drugu mašinu." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Podešavanje servisa" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "BiKjete upozoreni alarmom ukoliko jedan od izabranih servisa više ne radi" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "učitavanje postavki" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "DobiKjete upozorenje alarmom ukoliko je unos veKji od ove vrednosti" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "naslov prozora - upit_iz" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "poruka\n" "primeri utilizacije za upit_iz" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Snimi Kao..." #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Čarobnjaci za konfiguraciju" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Prenosivi diskovi"