# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 19:39GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška pri rastavljanju\n" "konfiguracione datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:68 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Sačekajte momenat..." #: control-center:86 control-center:145 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disk" #: control-center:87 control-center:146 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:88 control-center:147 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: control-center:89 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Displej" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Hardware List" msgstr "Lista Hardvera" #: control-center:91 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:93 control-center:157 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: control-center:94 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:95 control-center:163 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard diskovi" #: control-center:97 control-center:185 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:99 control-center:187 msgid "Partition Sharing" msgstr "Zajedničko korišćenje particija" #: control-center:100 control-center:192 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deljenje konekcije" #: control-center:102 control-center:193 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje Mail/SMS alarma" #: control-center:103 control-center:199 msgid "Security Level" msgstr "Nivo sigurnosti" #: control-center:105 control-center:205 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vreme" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "Menadžer za softver" #: control-center:110 control-center:210 control-center:363 msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" #: control-center:111 control-center:211 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:113 control-center:158 msgid "TV Cards" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:118 control-center:131 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:119 control-center:132 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:120 control-center:133 msgid "News" msgstr "" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:124 control-center:137 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Serveri" #: control-center:125 control-center:138 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Vremenska Zona" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:143 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:150 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: control-center:161 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD Rezač" #: control-center:181 msgid "Floppy" msgstr "Flopi" #: control-center:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:190 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:197 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:203 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:217 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje Mail/SMS alarma" #: control-center:231 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:296 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:345 msgid "Please wait..." msgstr "Sačekajte momenat..." #: clock.pl:131 control-center:348 control-center:711 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" # control-center:335n #: control-center:440 control-center:734 control-center:765 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:442 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:444 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" #: control-center:450 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:451 msgid "Hostname:" msgstr "Ime hosta:" #: control-center:452 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:453 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:594 control-center:611 control-center:634 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" #: clock.pl:114 control-center:710 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:710 control-center:732 control-center:761 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:730 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:736 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:739 msgid "Click here to install standard themes:" msgstr "" #: control-center:740 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Auto Instalacija" #: control-center:746 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:759 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: control-center:768 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:771 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Autor: " #: control-center:771 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:782 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:784 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije odregjen" #: control-center:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet kao " "root korisnik" #: control-center:834 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: control-center:836 msgid "/File" msgstr "/Fajl" #: control-center:836 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" #: control-center:837 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:839 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:841 control-center:844 control-center:880 control-center:881 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:841 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Logove" #: control-center:844 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mod" #: control-center:847 control-center:860 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:851 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:855 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova akcija će restartovatiT Kontrolni centar.\n" "Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." #: control-center:860 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:862 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:875 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:875 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #: control-center:880 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Logove" #: control-center:881 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded mod" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Drak Časovnik" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drak Časovnik" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Resetovanje" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za podešavanje menija" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite da podesite" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracija..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Završeno" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Prikaži samo za današnji dan" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fajl/_Nova" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fajl/_Otvori" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fajl/_Snimi" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fajl/Snimi _Kao" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fajl/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fajl/_Kraj" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikacija" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "korisnik" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "poruke" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Obješnjenja za Mandrake Alate" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregledanje log datoteka" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "poklapanje" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "ali ne poklapa se" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "traži" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj fajla" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS alarm" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Snimi" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim Vas sačekajte, parsiram fajl: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Podešavanje Mail/SMS alarma" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Dobrodošli u program za podešavanje mail/SMS alarma.\n" "\n" "Ovde ćete moći da podesite\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web server. Koristi se za opsluživanje HTML fajlova i " "CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "imenovani (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi radi " "odregjivanje host imena za IP adrese." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix je Agent za prenos poruka, što je u stvari program koji prenosi " "poruku sa jedne na drugu mašinu." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Podešavanje servisa" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Bićete upozoreni alarmom ukoliko jedan od izabranih servisa više ne radi" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "učitavanje postavki" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Dobićete upozorenje alarmom ukoliko je unos veći od ove vrednosti" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "naslov prozora - upit_iz" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "poruka\n" "primeri utilizacije za upit_iz" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Snimi Kao..." #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewalling (zaštitini zid)" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Korisnici" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling (zaštitini zid)" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Ovaj alat je izgleda neispravan jer se nije otvorio.\n" #~ " Probajte da ga ponovo instalirate" # control-center:335n #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Kontributi za tehnologiju: " #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Čarobnjaci za konfiguraciju"