# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Laurent Dhima , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 08:02GMT\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: gabim" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Dil" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Gabim duke parsing\n" "config file." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nuk arrij tė gjej asnjė program\n" #: control-center:63 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Qėndra e Kontrollit tė Mandrake %s" #: control-center:68 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ju lutem prisni..." #: control-center:86 control-center:145 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disk" #: control-center:87 control-center:146 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Konfig" #: control-center:88 control-center:147 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instal" #: control-center:89 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:90 control-center:152 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Hardware" #: control-center:91 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: control-center:93 control-center:157 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:94 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: control-center:95 control-center:163 msgid "Hard Drives" msgstr "Disqet fiks" #: control-center:97 control-center:185 msgid "NFS mount points" msgstr "Pikat e montimit NFS" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Samba mount points" msgstr "Pikat e montimit tė Samba" #: control-center:99 control-center:187 msgid "Partition Sharing" msgstr "Particione tė Pėrbashkėt" #: control-center:100 control-center:192 msgid "Connection" msgstr "Lidhja" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Connection Sharing" msgstr "Ndarja e lidhjes" #: control-center:102 control-center:193 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi" #: control-center:103 control-center:199 msgid "Security Level" msgstr "Niveli i Sigurimit" #: control-center:105 control-center:205 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Services" msgstr "Shėrbime" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Fonts" msgstr "Gėrma" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Ora" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "Kontrolluesi i Software" #: control-center:110 control-center:210 control-center:363 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:111 control-center:211 msgid "Console" msgstr "Konsolė" #: control-center:113 control-center:158 msgid "TV Cards" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:118 control-center:131 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:119 control-center:132 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:120 control-center:133 msgid "News" msgstr "" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:124 control-center:137 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Server-ėt" #: control-center:125 control-center:138 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Ora Lokale" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:143 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:150 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:161 msgid "Mount Points" msgstr "Pikat e Montimit" #: control-center:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD Krijues" #: control-center:181 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:190 msgid "Network & Internet" msgstr "Network & Internet" #: control-center:197 msgid "Security" msgstr "Sigurimi" #: control-center:203 msgid "System" msgstr "Sistemi" #: control-center:217 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi" #: control-center:231 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Qėndra e Kontrollit tė Mandrake %s" #: control-center:296 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:345 msgid "Please wait..." msgstr "Ju lutem prisni..." #: clock.pl:131 control-center:348 control-center:711 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Elemino" #: control-center:440 control-center:734 control-center:765 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:442 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mirėsevini nė Qendrėn e Kontrollit tė Mandrake" #: control-center:444 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nuk mund tė hap kėtė file pėr lexim: %s" #: control-center:450 msgid "System:" msgstr "Sistemi:" #: control-center:451 msgid "Hostname:" msgstr "Emri i Host:" #: control-center:452 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versioni i Kernel:" #: control-center:453 msgid "Machine:" msgstr "Makina:" #: control-center:594 control-center:611 control-center:634 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nuk mund tė fork-oj: %s" #: clock.pl:114 control-center:710 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:710 control-center:732 control-center:761 msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: control-center:730 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:736 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:739 msgid "Click here to install standard themes:" msgstr "" #: control-center:740 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Auto Instal" #: control-center:746 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:759 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Mbi - Qendra e Kontrollit Mandrake" #: control-center:768 msgid "Author: " msgstr "Autori: " #: control-center:771 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Autori: " #: control-center:771 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélčne Durosini" #: control-center:782 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Qėndra e Kontrollit tė Mandrake %s\n" #: control-center:784 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Kujdes: Asnjė browser i zgjedhur" #: control-center:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Paralajmėrim Sigurie: Nuk duhet tė lidhem nė internet si pėrdorues root" #: control-center:834 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: control-center:836 msgid "/File" msgstr "/File" #: control-center:836 msgid "/_Quit" msgstr "/_Dil" #: control-center:837 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:839 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcione" #: control-center:841 control-center:844 control-center:880 control-center:881 msgid "/Options" msgstr "/Opcione" #: control-center:841 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Display _Logs" #: control-center:844 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mėnyrė" #: control-center:847 control-center:860 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temat" #: control-center:851 msgid "/Themes" msgstr "/Temat" #: control-center:855 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:860 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Temat" #: control-center:862 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmė" #: control-center:875 msgid "/Help" msgstr "/Ndihmė" #: control-center:875 msgid "/_About..." msgstr "/_Mbi..." #: control-center:880 msgid "/Display Logs" msgstr "/Display Logs" #: control-center:881 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mėnyrė" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Ora Lokale" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ora Lokale - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kush ėshtė ora juaj lokale?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ėshtė setuar koha e hardware tuaj me GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Rikthe" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Qendra e Konfigurimit tė Menu" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Zgjidhni kė menu doni tė konfiguroni" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Menu e Sistemit" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguroje..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Menu e Pėrdoruesit" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Fund" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Kunfigurimi i Stampės" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliko kėtu pėr tė konfiguruar sistemin e stampės" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Shfaq vetėm pėr kėtė ditė" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/File/_I Ri" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_Hape" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/File/_Shpėtoje" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/Shpėtoje _Si" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/File/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Dil" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcione/Provoje" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ndihmė/_Nė lidhje me..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikimi" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "pėrdorues" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "mesazhe" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Tools Shpjegues" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Njė mjet pėr tė monitoruar logs tuaj" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Konfigurime" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "pėrputhen" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "nuk pėrputhen" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Zgjidhni njė file" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendari" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "kėrko" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Pėrmbajtja e file" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS kujdes" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Shpėtoje" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "ju lutem prisni, parsing file: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Mirėsevini nė programin e konfigurimit tė mail/SMS.\n" "\n" "Kėtu, do tė mund tė konfiguroni \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ėshtė njė server World Wide Web. Ai pėrdoret pėr tė afruar files HTML " "dhe CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) ėshtė njė Domain Name Server (DNS) qė pėrdoret pėr tė " "pėrcaktuar emrat e host nga adresat IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix ėshtė njė Mail Transport Agjent, ėshtė programi qė sposton mail-in " "nga njė makinė nė tjetrėn." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "kunfigurimi i shėrbimit" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Ka pėr t'ju arritur njė paraljmėrim nė se njėri nga shėrbimet e zgjedhura " "nuk ėshtė mė nė funksion" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "lexon konfigurimin" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Ka pėr t'ju arritur njė paralajmėrin nė se leximi do tė jetė mė i lartė se " "kjo vlerė" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "titulli i dritares - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "mesazh\n" "shėmbuj mbi pėrdorimin e ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Shpėtoje si.." #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewalling" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "pėrdorues" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Ky tool ka probleme, as it didn't show up.\n" #~ "Pėrpiqu t'a instalosh edhe njėherė" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Kontribuan: " #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Ndihmues Konfigurimi" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Disqet e lėvizshėm"