# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 19:39GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: грeшкa" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грeшка при растављaњу\n" "конфигурационe датотекe." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" #: control-center:62 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: control-center:67 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: control-center:83 control-center:138 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: control-center:84 control-center:139 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: control-center:85 control-center:140 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: control-center:86 control-center:146 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: control-center:87 control-center:145 msgid "Hardware List" msgstr "Листа Хардвера" #: control-center:88 control-center:148 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: control-center:89 control-center:149 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: control-center:91 control-center:147 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: control-center:93 control-center:178 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: control-center:94 control-center:179 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: control-center:95 control-center:180 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришћење партиција" #: control-center:96 control-center:185 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: control-center:97 control-center:187 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: control-center:98 control-center:186 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: control-center:99 control-center:192 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: control-center:100 control-center:198 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: control-center:101 control-center:199 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Software Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: control-center:105 control-center:203 control-center:355 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:109 control-center:122 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:110 control-center:123 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:111 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:112 control-center:125 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:113 control-center:126 msgid "News" msgstr "" #: control-center:114 control-center:127 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:115 control-center:128 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сервери" #: control-center:118 control-center:131 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Временска Зонa" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:143 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: control-center:154 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:171 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:172 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:173 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: control-center:174 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: control-center:175 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:183 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: control-center:190 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:196 msgid "System" msgstr "Систем" #: control-center:210 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: control-center:224 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: control-center:288 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:337 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: clock.pl:131 control-center:340 control-center:662 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" # control-center:335n #: control-center:431 control-center:684 control-center:708 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:432 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: control-center:434 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #: control-center:440 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: control-center:441 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: control-center:442 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: control-center:443 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" #: control-center:558 control-center:575 control-center:597 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: clock.pl:114 control-center:661 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "У реду" #: control-center:661 control-center:682 control-center:704 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: control-center:680 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:686 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:687 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:689 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:702 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: control-center:711 msgid "Author: " msgstr "Аутор: " #: control-center:714 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Аутор: " #: control-center:714 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:725 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: control-center:727 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SА" #: control-center:743 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: control-center:751 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: control-center:773 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/Фајл" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: control-center:776 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: control-center:780 control-center:783 control-center:810 control-center:811 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: control-center:783 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: control-center:787 control-center:800 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/Теме" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: control-center:800 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Теме" #: control-center:803 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: control-center:805 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: control-center:805 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: control-center:810 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #: control-center:811 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded мод" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Прикажи само за данашњи дан" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Фајл/_Новa" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Фајл/_Отвори" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Фајл/_Сними" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Фајл/Сними _Kао" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Фајл/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Фајл/_Краj" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциjе/Тест" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "аутентификација" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "корисник" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "поруке" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Објешњења за Mandrake Алате" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "поклапање" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "тражи" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Садржај фајла" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS аларм" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Сними" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам фајл: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Добродошли у програм за подешавање mail/SMS аларма.\n" "\n" "Овде ћете моћи да подесите\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache је World Wide Web сервер. Користи се за опслуживање HTML фајлова и " "CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "именовани (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи ради одреѓивање " "host имена за IP адресе." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix је Агент за пренос порука, што је у ствари програм који преноси " "поруку са једне на другу машину." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Подешавање сервиса" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Бићете упозорени алармом уколико један од изабраних сервиса више не ради" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "учитавање поставки" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Добићете упозорење алармом уколико је унос већи од ове вредности" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "наслов прозора - упит_из" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "порука\n" "примери утилизације за упит_из" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Сними Kао..." #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "Ауто Инсталација" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewalling (заштитини зид)" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Корисници" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling (заштитини зид)" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Овај алат је изгледа неисправан јер се није отворио.\n" #~ " Пробајте да га поново инсталирате" # control-center:335n #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Контрибути за технологију: " #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Чаробњаци за конфигурацију"