# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:757 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:758 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: ../control-center_.c:73 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:80 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" #: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: ../control-center_.c:277 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: ../control-center_.c:277 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:286 #: ../control-center_.c:292 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: ../control-center_.c:286 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: ../control-center_.c:292 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: ../control-center_.c:303 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: ../control-center_.c:313 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" #: ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 ../control-center_.c:317 #: ../control-center_.c:318 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: ../control-center_.c:317 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" #: ../control-center_.c:318 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: ../control-center_.c:322 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: ../control-center_.c:323 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Мод" #: ../control-center_.c:324 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:343 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: ../control-center_.c:357 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: ../control-center_.c:377 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:479 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." #: ../control-center_.c:538 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../control-center_.c:603 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:637 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: ../control-center_.c:753 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../control-center_.c:784 msgid "More themes" msgstr "Још тема" #: ../control-center_.c:788 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" #: ../control-center_.c:789 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" #: ../control-center_.c:791 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" #: ../control-center_.c:799 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: ../control-center_.c:807 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Аутор: " #: ../control-center_.c:808 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: ../control-center_.c:815 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " #: ../control-center_.c:816 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:818 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:827 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:829 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:831 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:837 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: ../control-center_.c:838 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:850 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: ../control-center_.c:860 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS тачке монтирања" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Штампање конфигурације" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Дeљeње конекциje" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Подешавање Сервера" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Подешавање проксија" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Инсталирај Софтвер" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Заједничко коришћење партиција" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Уклони Софтвер" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Менаџер за софтвер" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS Клијент" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Вести" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Прокси" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Самба" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Време" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot диск" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot конфигурациja" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Ауто Инсталација" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Монитор" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Резолуција" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Листа Хардвера" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Миш" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Штампaч" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Скенер" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Корисници" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Тастатурa" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Хард дискови" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Конекциja" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Ниво сигурности" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Мениjи" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Сервиси" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Фонтови" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Датум и времe" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Конзола" # control-center:335n #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Систем:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Име хоста:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Мaшина:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Аутор: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Фајл" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Теме" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Помоћ" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Сервер" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Дисплеj" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: грeшкa" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Заврши" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Грeшка при растављaњу\n" #~ "конфигурационe датотекe." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"