# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:680 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:385 ../control-center_.c:681 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: ../control-center_.c:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:163 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:171 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: ../control-center_.c:94 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:170 msgid "Hardware List" msgstr "Листа Хардвера" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:232 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:183 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:205 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришћење партиција" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:215 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Подешавање проксија" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:220 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:233 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:234 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:226 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 ../control-center_.c:400 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:241 msgid "Install Software" msgstr "Инсталирај Софтвер" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Remove Software" msgstr "Уклони Софтвер" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:174 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:143 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Клијент" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "News" msgstr "Вести" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Time" msgstr "Време" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:161 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:168 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: ../control-center_.c:173 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: ../control-center_.c:181 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:199 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: ../control-center_.c:201 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:202 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:211 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: ../control-center_.c:218 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: ../control-center_.c:224 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../control-center_.c:239 msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" #: ../control-center_.c:248 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:262 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: ../control-center_.c:330 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." #: ../control-center_.c:382 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." # control-center:335n #: ../control-center_.c:473 ../control-center_.c:703 ../control-center_.c:727 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:474 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:475 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #: ../control-center_.c:479 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: ../control-center_.c:480 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: ../control-center_.c:481 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: ../control-center_.c:482 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" #: ../control-center_.c:579 ../control-center_.c:608 ../control-center_.c:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: ../control-center_.c:680 ../control-center_.c:701 ../control-center_.c:723 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../control-center_.c:699 msgid "More themes" msgstr "Још тема" #: ../control-center_.c:705 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" #: ../control-center_.c:706 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" #: ../control-center_.c:708 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" #: ../control-center_.c:721 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: ../control-center_.c:730 msgid "Author: " msgstr "Аутор: " #: ../control-center_.c:733 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:735 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center_.c:746 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: ../control-center_.c:748 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SА" #: ../control-center_.c:763 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: ../control-center_.c:771 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: ../control-center_.c:783 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: ../control-center_.c:785 msgid "/File" msgstr "/Фајл" #: ../control-center_.c:785 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: ../control-center_.c:786 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:788 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: ../control-center_.c:790 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: ../control-center_.c:790 ../control-center_.c:795 ../control-center_.c:824 #: ../control-center_.c:825 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: ../control-center_.c:795 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:812 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: ../control-center_.c:803 msgid "/Themes" msgstr "/Теме" #: ../control-center_.c:807 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: ../control-center_.c:812 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" #: ../control-center_.c:815 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: ../control-center_.c:817 ../control-center_.c:819 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: ../control-center_.c:817 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" #: ../control-center_.c:819 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: ../control-center_.c:824 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #: ../control-center_.c:825 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Мод" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: грeшкa" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Заврши" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Грeшка при растављaњу\n" #~ "конфигурационe датотекe." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"