# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-14 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:48 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:60 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: ../clock.pl_.c:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: ../clock.pl_.c:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: ../clock.pl_.c:115 ../control-center_.c:699 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../clock.pl_.c:132 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:700 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: ../clock.pl_.c:133 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: ../control-center_.c:66 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:71 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171 msgid "Hardware List" msgstr "Листа Хардвера" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179 msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:234 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:176 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришћење партиција" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Подешавање проксија" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:223 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:236 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:233 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Install Software" msgstr "Инсталирај Софтвер" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 msgid "Remove Software" msgstr "Уклони Софтвер" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Клијент" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "News" msgstr "Вести" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153 msgid "Time" msgstr "Време" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:162 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:169 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: ../control-center_.c:182 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../control-center_.c:199 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:200 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: ../control-center_.c:202 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:203 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:212 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: ../control-center_.c:219 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: ../control-center_.c:226 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../control-center_.c:241 msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" #: ../control-center_.c:250 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:264 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: ../control-center_.c:332 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." #: ../control-center_.c:385 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." # control-center:335n #: ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:730 ../control-center_.c:747 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:467 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #: ../control-center_.c:472 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: ../control-center_.c:475 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" #: ../control-center_.c:571 ../control-center_.c:631 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: ../control-center_.c:699 ../control-center_.c:721 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../control-center_.c:728 msgid "More themes" msgstr "Још тема" #: ../control-center_.c:732 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" #: ../control-center_.c:733 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" #: ../control-center_.c:735 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" #: ../control-center_.c:743 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: ../control-center_.c:750 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Аутор: " #: ../control-center_.c:754 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "Аутор: " #: ../control-center_.c:759 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:761 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:769 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:771 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:775 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:785 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: ../control-center_.c:787 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: ../control-center_.c:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: ../control-center_.c:822 msgid "/File" msgstr "/Фајл" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: ../control-center_.c:823 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:825 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: ../control-center_.c:827 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: ../control-center_.c:827 ../control-center_.c:832 ../control-center_.c:861 #: ../control-center_.c:862 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: ../control-center_.c:832 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: ../control-center_.c:836 ../control-center_.c:849 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: ../control-center_.c:840 msgid "/Themes" msgstr "/Теме" #: ../control-center_.c:844 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: ../control-center_.c:849 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" #: ../control-center_.c:852 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: ../control-center_.c:854 ../control-center_.c:856 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: ../control-center_.c:854 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" #: ../control-center_.c:856 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: ../control-center_.c:861 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #: ../control-center_.c:862 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Мод" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Сервер" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Дисплеj" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: грeшкa" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Заврши" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Грeшка при растављaњу\n" #~ "конфигурационe датотекe." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"