# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: ../control-center_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168 msgid "Hardware List" msgstr "Листа Хардвера" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176 msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришћење партиција" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Подешавање проксија" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240 msgid "Install Software" msgstr "Инсталирај Софтвер" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241 msgid "Remove Software" msgstr "Уклони Софтвер" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Клијент" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "News" msgstr "Вести" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Time" msgstr "Време" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:159 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:166 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: ../control-center_.c:179 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../control-center_.c:196 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:197 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: ../control-center_.c:199 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: ../control-center_.c:200 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:209 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: ../control-center_.c:216 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: ../control-center_.c:223 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../control-center_.c:238 msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" #: ../control-center_.c:247 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: ../control-center_.c:261 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: ../control-center_.c:327 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." #: ../control-center_.c:380 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." # control-center:335n #: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: ../control-center_.c:460 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: ../control-center_.c:461 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: ../control-center_.c:462 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: ../control-center_.c:463 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" #: ../control-center_.c:526 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../control-center_.c:707 msgid "More themes" msgstr "Још тема" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" #: ../control-center_.c:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: ../control-center_.c:729 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Аутор: " #: ../control-center_.c:733 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "Аутор: " #: ../control-center_.c:738 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:740 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:748 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:750 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:753 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:763 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: ../control-center_.c:765 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:779 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: ../control-center_.c:789 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: ../control-center_.c:798 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: ../control-center_.c:798 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: ../control-center_.c:807 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: ../control-center_.c:815 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" #: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: ../control-center_.c:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: ../control-center_.c:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Мод" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Фајл" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Теме" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Помоћ" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Сервер" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Дисплеj" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: грeшкa" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Заврши" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Грeшка при растављaњу\n" #~ "конфигурационe датотекe." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"