# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-01 06:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:56GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: грeшкa" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грeшка при растављaњу\n" "конфигурационe датотекe." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" #: control-center:71 control-center:129 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: control-center:72 control-center:130 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: control-center:73 control-center:131 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: control-center:74 control-center:137 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: control-center:75 control-center:136 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Хардвер" #: control-center:76 control-center:139 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: control-center:77 control-center:140 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: control-center:78 control-center:141 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:79 control-center:138 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: control-center:80 control-center:146 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: control-center:82 control-center:168 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: control-center:83 control-center:169 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: control-center:84 control-center:170 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришќење партиција" #: control-center:85 control-center:175 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: control-center:86 control-center:176 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: control-center:87 control-center:181 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: control-center:88 control-center:182 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling (заштитини зид)" #: control-center:89 control-center:187 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: control-center:90 control-center:188 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: control-center:91 control-center:189 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: control-center:92 control-center:190 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: control-center:93 control-center:191 msgid "Software Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: control-center:94 control-center:192 control-center:341 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: control-center:95 control-center:193 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:96 control-center:194 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "корисник" #: control-center:98 control-center:112 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:99 control-center:113 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:100 control-center:114 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:101 control-center:115 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Firewalling (заштитини зид)" #: control-center:102 control-center:116 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:103 control-center:117 msgid "News" msgstr "" #: control-center:104 control-center:118 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:105 control-center:119 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:106 control-center:120 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:107 control-center:121 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сервери" #: control-center:108 control-center:122 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Временска Зонa" #: control-center:109 control-center:123 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:127 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:134 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: control-center:144 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:161 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:162 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:163 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: control-center:164 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: control-center:165 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:173 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: control-center:179 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:185 msgid "System" msgstr "Систем" #: control-center:198 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: control-center:212 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: control-center:326 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." # control-center:335n #: control-center:418 control-center:716 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:420 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: control-center:422 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #: control-center:428 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: control-center:429 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: control-center:430 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: control-center:431 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" # control-center:335n #: control-center:448 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:568 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Овај алат је изгледа неисправан јер се није отворио.\n" " Пробајте да га поново инсталирате" #: control-center:571 control-center:588 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: clock.pl:114 control-center:686 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "У реду" #: control-center:686 control-center:710 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: clock.pl:131 control-center:687 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: control-center:705 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: control-center:714 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: control-center:719 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SА" #: control-center:721 msgid "Author: " msgstr "Аутор: " #: control-center:722 #, fuzzy msgid "Technology Contributor: " msgstr "Контрибути: " #: control-center:733 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: control-center:741 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: control-center:767 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: control-center:769 msgid "/File" msgstr "/Фајл" #: control-center:769 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: control-center:770 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:772 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: control-center:774 control-center:777 control-center:811 control-center:812 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: control-center:774 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: control-center:777 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: control-center:780 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: control-center:784 msgid "/Themes" msgstr "/Теме" #: control-center:788 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:793 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: control-center:806 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: control-center:806 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: control-center:811 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #: control-center:812 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded мод" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Прикажи само за данашњи дан" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Фајл/_Новa" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Фајл/_Отвори" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Фајл/_Сними" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Фајл/Сними _Kао" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Фајл/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Фајл/_Краj" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциjе/Тест" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "аутентификација" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "корисник" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "поруке" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Објешњења за Mandrake Алате" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "поклапање" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "тражи" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Садржај фајла" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS аларм" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Сними" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам фајл: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Добродошли у програм за подешавање mail/SMS аларма.\n" "\n" "Овде ќете моќи да подесите\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache је World Wide Web сервер. Користи се за опслуживање HTML фајлова и " "CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "именовани (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи ради одреѓивање " "host имена за IP адресе." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix је Агент за пренос порука, што је у ствари програм који преноси " "поруку са једне на другу машину." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Подешавање сервиса" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Биќете упозорени алармом уколико један од изабраних сервиса више не ради" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "учитавање поставки" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Добиќете упозорење алармом уколико је унос веќи од ове вредности" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "наслов прозора - упит_из" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "порука\n" "примери утилизације за упит_из" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Сними Kао..." #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Чаробњаци за конфигурацију" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Преносиви дискови"