# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 19:39GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: грeшкa" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грeшка при растављaњу\n" "конфигурационe датотекe." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: control-center:68 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: control-center:86 control-center:145 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: control-center:87 control-center:146 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: control-center:88 control-center:147 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: control-center:89 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Hardware List" msgstr "Листа Хардвера" #: control-center:91 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: control-center:93 control-center:157 msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: control-center:94 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: control-center:95 control-center:163 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: control-center:97 control-center:185 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: control-center:99 control-center:187 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришћење партиција" #: control-center:100 control-center:192 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: control-center:102 control-center:193 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: control-center:103 control-center:199 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: control-center:105 control-center:205 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: control-center:110 control-center:210 control-center:363 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: control-center:111 control-center:211 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:113 control-center:158 msgid "TV Cards" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:118 control-center:131 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:119 control-center:132 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:120 control-center:133 msgid "News" msgstr "" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:124 control-center:137 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сервери" #: control-center:125 control-center:138 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Временска Зонa" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:143 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:150 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: control-center:161 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: control-center:181 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: control-center:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:190 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: control-center:197 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:203 msgid "System" msgstr "Систем" #: control-center:217 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: control-center:231 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: control-center:296 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:345 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: clock.pl:131 control-center:348 control-center:711 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" # control-center:335n #: control-center:440 control-center:734 control-center:765 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:442 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: control-center:444 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #: control-center:450 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: control-center:451 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: control-center:452 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: control-center:453 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" #: control-center:594 control-center:611 control-center:634 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: clock.pl:114 control-center:710 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "У реду" #: control-center:710 control-center:732 control-center:761 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: control-center:730 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:736 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:739 msgid "Click here to install standard themes:" msgstr "" #: control-center:740 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: control-center:746 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:759 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: control-center:768 msgid "Author: " msgstr "Аутор: " #: control-center:771 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Аутор: " #: control-center:771 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:782 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: control-center:784 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SА" #: control-center:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: control-center:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: control-center:834 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: control-center:836 msgid "/File" msgstr "/Фајл" #: control-center:836 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: control-center:837 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:839 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: control-center:841 control-center:844 control-center:880 control-center:881 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: control-center:841 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: control-center:844 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: control-center:847 control-center:860 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: control-center:851 msgid "/Themes" msgstr "/Теме" #: control-center:855 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: control-center:860 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Теме" #: control-center:862 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: control-center:875 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: control-center:875 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: control-center:880 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #: control-center:881 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded мод" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Прикажи само за данашњи дан" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Фајл/_Новa" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Фајл/_Отвори" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Фајл/_Сними" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Фајл/Сними _Kао" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Фајл/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Фајл/_Краj" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциjе/Тест" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "аутентификација" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "корисник" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "поруке" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Објешњења за Mandrake Алате" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "поклапање" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "тражи" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Садржај фајла" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS аларм" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Сними" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам фајл: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Добродошли у програм за подешавање mail/SMS аларма.\n" "\n" "Овде ћете моћи да подесите\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache је World Wide Web сервер. Користи се за опслуживање HTML фајлова и " "CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "именовани (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи ради одреѓивање " "host имена за IP адресе." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix је Агент за пренос порука, што је у ствари програм који преноси " "поруку са једне на другу машину." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Подешавање сервиса" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Бићете упозорени алармом уколико један од изабраних сервиса више не ради" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "учитавање поставки" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Добићете упозорење алармом уколико је унос већи од ове вредности" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "наслов прозора - упит_из" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "порука\n" "примери утилизације за упит_из" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Сними Kао..." #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewalling (заштитини зид)" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Корисници" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling (заштитини зид)" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Овај алат је изгледа неисправан јер се није отворио.\n" #~ " Пробајте да га поново инсталирате" # control-center:335n #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Контрибути за технологију: " #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Чаробњаци за конфигурацију"