# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-22 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-13 14:28GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: SERBIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: грeшкa" #: logdrake:202 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грeшка при растављaњу\n" "конфигурационe датотекe." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" #: control-center:57 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: control-center:65 logdrake:106 msgid "/_File" msgstr "/_Датотекa" #: control-center:66 msgid "/File" msgstr "/Датотекa" #: control-center:66 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: control-center:66 logdrake:112 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:67 logdrake:115 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: control-center:69 control-center:71 control-center:72 control-center:74 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: control-center:69 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Извeштаj о грeшци" #: control-center:70 control-center:73 msgid "/Help/-" msgstr "/Помоћ/-" #: control-center:71 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_КАМПУС" #: control-center:72 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_ЕКСПEРТ" #: control-center:74 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:118 control-center:124 control-center:136 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: control-center:119 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: control-center:119 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:119 msgid "System" msgstr "Систем" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:124 control-center:135 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: control-center:124 control-center:136 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Printer" msgstr "штампaч" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: control-center:126 control-center:138 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: control-center:126 control-center:140 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:127 control-center:142 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: control-center:127 control-center:141 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:128 control-center:144 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: control-center:128 control-center:145 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: control-center:129 control-center:146 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: control-center:129 control-center:143 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: control-center:130 control-center:147 control-center:211 msgid "Software Manager" msgstr "Менадзер за софтвер" #: control-center:130 control-center:148 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: control-center:131 control-center:149 control-center:224 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Програм се неможе учитати,\n" "'%s' датотека ниjе пронaђенa.\n" "Пробаjте да га инсталиратe." #: control-center:242 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Сaчекаjте моменат, учитавaње у току..." #: control-center:279 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Након 20 секунди, Неуспло стартaње \n" "Погледаjте да ли jе инсталиран" #: control-center:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Након 15 секунди, Неуспло стартaње \n" "Погледаjте да ли jе инсталиран" #: control-center:288 control-center:302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: $~" #: control-center:335 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:336 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Место где можете да подесите вaшу мaшину" #: control-center:339 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: $!" #: control-center:346 control-center:488 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:350 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: control-center:351 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: control-center:352 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: control-center:353 msgid "Machine:" msgstr "Мaшину:" #: control-center:383 control-center:482 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: control-center:461 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе специфициран" #: control-center:469 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: control-center:477 #, fuzzy msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: control-center:486 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Контролни Центар %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:491 msgid "Authors: " msgstr "Аутори: " #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: clock.pm:114 logdrake:201 logdrake:370 msgid "OK" msgstr "ОK" #: clock.pm:131 logdrake:202 logdrake:377 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "" #: menus.pm:36 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Центар за кофигурисaње подeшавaње мениja\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:79 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "употреба: logdrake [--version]\n" #: logdrake:90 logdrake:366 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:107 msgid "/File/_New" msgstr "/Датотекa/_Новa" #: logdrake:107 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:108 msgid "/File/_Open" msgstr "/Датотекa/_Отвори" #: logdrake:108 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:109 msgid "/File/_Save" msgstr "/Датотекa/_Сними" #: logdrake:109 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:110 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Датотекa/Сними _Kао" #: logdrake:111 msgid "/File/-" msgstr "/Датотекa/-" #: logdrake:112 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Датотекa/_Краj" #: logdrake:113 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: logdrake:114 msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциjе/Тест" #: logdrake:116 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." #: logdrake:123 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:124 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:161 msgid "authentification" msgstr "аутентификација" #: logdrake:162 msgid "user" msgstr "корисник" #: logdrake:163 msgid "messages" msgstr "поруке" #: logdrake:164 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:170 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" #: logdrake:171 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: logdrake:176 msgid "matching" msgstr "поклапање" #: logdrake:177 msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" #: logdrake:182 msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" #: logdrake:187 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: logdrake:193 msgid "search" msgstr "тражи" #: logdrake:197 msgid "Content of the file" msgstr "Садржај датотексе" #: logdrake:242 #, fuzzy, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: "