# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-01 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 07:43GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: SERBIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: грeшкa" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грeшка при растављaњу\n" "конфигурационe датотекe." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" #: control-center:85 control-center:120 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: control-center:89 control-center:121 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: control-center:93 control-center:122 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: control-center:94 control-center:127 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: control-center:95 control-center:125 control-center:128 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: control-center:96 control-center:129 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: control-center:97 control-center:130 msgid "Printer" msgstr "штампaч" #: control-center:98 control-center:131 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: control-center:99 control-center:136 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Хардвер" #: control-center:100 control-center:137 msgid "Removable disks" msgstr "" #: control-center:101 control-center:138 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:102 control-center:139 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:103 control-center:144 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: control-center:104 control-center:145 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: control-center:105 control-center:151 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: control-center:106 control-center:152 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:107 control-center:157 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: control-center:108 control-center:158 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: control-center:109 control-center:159 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: control-center:110 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: control-center:111 control-center:161 control-center:581 control-center:640 msgid "Software Manager" msgstr "Менадзер за софтвер" #: control-center:112 control-center:162 control-center:309 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: control-center:113 control-center:163 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:114 control-center:169 msgid "Servers" msgstr "Сервери" #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:134 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:142 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: control-center:149 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:155 msgid "System" msgstr "Систем" #: control-center:167 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Чаробњаци за конфигурацију" #: control-center:182 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" # control-center:335n #: control-center:405 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:407 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролни Центар" #: control-center:409 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" # control-center:335n #: control-center:414 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:418 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: control-center:419 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: control-center:420 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: control-center:421 msgid "Machine:" msgstr "Мaшину:" #: control-center:563 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Програм се не може учитати,\n" "јер датотека '%s' пронaђенa.\n" "Пробаjте да је инсталиратe." #: control-center:590 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Сaчекаjте моменат, учитавaње у току..." #: control-center:627 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Након 20 секунди, Неуспло стартaње \n" "Погледаjте да ли jе инсталиран" #: control-center:628 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Након 15 секунди, Неуспло стартaње '%s'\n" "Погледаjте да ли jе инсталиран" #: control-center:637 control-center:663 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: control-center:716 control-center:814 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: control-center:793 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе специфициран" #: control-center:801 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: control-center:809 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролни Центар" #: control-center:818 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Контролни Центар %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:820 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:823 msgid "Authors: " msgstr "Аутори: " #: control-center:844 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Датотекa" #: control-center:846 msgid "/File" msgstr "/Датотекa" #: control-center:846 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: control-center:847 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:849 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: control-center:851 control-center:855 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: control-center:851 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Дисплеj" #: control-center:855 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:858 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: control-center:871 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: control-center:871 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "ОK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за кофигурисaње подeшавaње мениja" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Прикажи само за данашњи дан" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Датотекa/_Новa" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Датотекa/_Отвори" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Датотекa/_Сними" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Датотекa/Сними _Kао" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Датотекa/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Датотекa/_Краj" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциjе/Тест" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "аутентификација" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "корисник" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "поруке" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 #, fuzzy msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "поклапање" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "тражи" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Садржај датотексе" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Сними" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "" #: logdrake:405 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "Сервиси" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: logdrake:416 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "Подешавања" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Сними Kао..." #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Извeштаj о грeшци" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Помоћ/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_КАМПУС" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_ЕКСПEРТ" # control-center:335n #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Прокси" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Место где можете да подесите вaшу мaшину"