# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrkeSoft # Jan Matis , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-23 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-22 09:59+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: sk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: chyba" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Chyba počas parsovania\n" "konfiguračného súboru." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nemôžem nájsť žiaden program\n" #: control-center:50 msgid "Control Center" msgstr "Kontrolné centrum" #: control-center:67 control-center2:54 control-center3:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" #: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Súbor/tearoff1" #: control-center:69 msgid "/File/_New" msgstr "/Súbor/_Nový" #: control-center:69 msgid "N" msgstr "N" #: control-center:70 msgid "/File/_Open" msgstr "/Súbor/_Otvoriť" #: control-center:70 msgid "O" msgstr "O" #: control-center:71 msgid "/File/_Save" msgstr "/Súbor/Uložiť" #: control-center:71 msgid "S" msgstr "S" #: control-center:72 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Súbor/Uložiť _ako..." #: control-center:73 msgid "/File/-" msgstr "/Súbor/-" #: control-center:76 control-center2:58 control-center3:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Súbor/_Koniec" #: control-center:77 control-center2:59 control-center3:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:82 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Nastavenia" #: control-center:83 msgid "/_Preferences/_Color" msgstr "/_Nastavenia/_Farby" #: control-center:84 msgid "/_Preferences/Color/_Red" msgstr "/_Nastavenia/Farby/Č_ervená" #: control-center:85 msgid "/_Preferences/Color/_Green" msgstr "/_Nastavenia/Farby/_Zelená" #: control-center:86 msgid "/_Preferences/Color/_Blue" msgstr "/_Nastavenia/Farby/_Modrá" #: control-center:87 msgid "/_Preferences/_Shape" msgstr "/_Nastavenia/_Tvar" #: control-center:88 msgid "/_Preferences/Shape/_Square" msgstr "/_Nastavenia/_Tvar/Š_tvorec" #: control-center:89 msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" msgstr "/_Nastavenia/_Tvar/_Obdlžník" #: control-center:90 msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" msgstr "/_Nastavenia/_Tvar/O_vál" #: control-center:92 control-center2:63 control-center3:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" #: control-center:93 control-center2:66 control-center3:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoc/_O aplikácii..." #: control-center:145 msgid "About, help, click on that button..." msgstr "O pomoci, klkni na toto tlačidlo..." #: control-center:234 control-center2:226 msgid "num: " msgstr "číslo: " #: control-center:267 control-center2:367 control-center3:520 #: relcontrolcenter:335 msgid "Item Factory" msgstr "Vlastné položky" #: control-center:274 control-center2:374 control-center3:527 #: relcontrolcenter:342 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Zadaj\n" "\n" "pre štart" #: control-center:287 control-center2:387 control-center3:251 #: control-center3:275 control-center3:540 relcontrolcenter:219 #: relcontrolcenter:355 msgid "Close" msgstr "Zatvor" #: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:65 #: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake" #: control-center2:64 control-center3:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Pomoc/_Kontrolné centrum Mandrake" #: control-center2:65 control-center3:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Pomoc/O_hlásenie chyby" #: control-center2:111 relcontrolcenter:113 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:118 msgid "" "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " "Mandrake Box" msgstr "" "Toto je kontrolné centrum Mandrake, miesto kde si môžete nastaviť Váš " "Mandrake Linux" #: control-center2:127 msgid "cannot open this file for read:$!" msgstr "nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie:$!" #: control-center2:137 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:141 relcontrolcenter:143 msgid "User: " msgstr "Užívateľ: " #: control-center2:153 relcontrolcenter:155 msgid "System: " msgstr "Systém: " #: control-center2:157 relcontrolcenter:159 msgid "Hostname: " msgstr "Názov počítača: " #: control-center2:160 relcontrolcenter:162 msgid "Kernel Version: " msgstr "Verzia kernelu: " #: control-center2:163 relcontrolcenter:165 msgid "Machine: " msgstr "Počítač: " #: control-center2:185 relcontrolcenter:184 msgid "Boot Configuration" msgstr "Nastavenia štartu" #: control-center2:187 msgid "draknet" msgstr "draknet" #: control-center2:189 msgid "DrakeLogo" msgstr "DrakeLogo" #: control-center2:193 msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: control-center2:195 msgid "DrakFloppy" msgstr "DrakFloppy" #: control-center2:198 msgid "nb gr: " msgstr "č. sk.: " #: control-center2:202 control-center2:318 msgid "group: " msgstr "skupina: " #: control-center2:205 msgid "item: " msgstr "položka: " #: control-center2:241 relcontrolcenter:297 #, c-format msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" msgstr "XID soketov okna č. %s je [%s]\n" #: control-center2:242 relcontrolcenter:298 #, c-format msgid "My PID is [%s]\n" msgstr "Môj PID je [%s]\n" #: control-center3:135 msgid "Boot" msgstr "Štart" #: control-center3:135 control-center3:142 control-center3:154 msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" #: control-center3:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť & Internet" #: control-center3:137 msgid "System" msgstr "Systém" #: control-center3:141 control-center3:152 msgid "Boot Config" msgstr "Nastavenie štartu" #: control-center3:141 control-center3:152 msgid "Boot Disk" msgstr "Štartovací disk" #: control-center3:142 control-center3:153 msgid "Display" msgstr "Obrazovka" #: control-center3:142 control-center3:154 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: control-center3:143 control-center3:155 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" #: control-center3:143 control-center3:155 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #: control-center3:145 control-center3:157 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" #: control-center3:145 control-center3:158 msgid "Connection Sharing" msgstr "Zdieľanie pripojenia" #: control-center3:146 control-center3:160 msgid "System Menus" msgstr "Systémove menu" #: control-center3:146 control-center3:159 msgid "User Menus" msgstr "Užívateľske menu" #: control-center3:146 control-center3:159 msgid "Services" msgstr "Služby" #: control-center3:147 control-center3:160 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: control-center3:147 control-center3:158 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum a čas" #: control-center3:148 control-center3:161 msgid "Package Management" msgstr "Správa balíčkov" #: control-center3:162 msgid "Root Password" msgstr "Heslo roota" #: control-center3:207 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie: $!" #: control-center3:218 msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" #: control-center3:219 msgid "System:" msgstr "Systém:" #: control-center3:220 msgid "Hostname:" msgstr "Názov počítača:" #: control-center3:221 msgid "Kernel Version:" msgstr "Veriza kernelu:" #: control-center3:222 msgid "Machine:" msgstr "Počítač:" #: control-center3:255 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Kontrolné centrum Mandrake 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center3:261 relcontrolcenter:231 msgid "Authors: " msgstr "Autorovia: " #: control-center3:294 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ak chcete oznámiť nejakú chybu prihláste sa ako normálny užívateľ na \n" "\n" "https://qa.mandrakesoft.com a vyplnte dotazník\n" "\n" #: control-center3:415 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Aplikácia nemôže byť nahraná,\n" "súbor '%s' nebol nájdeny.\n" "Skúste ho nainštalovať." #: control-center3:431 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Prosím čakajte, nahrávam..." #: control-center3:468 control-center3:469 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Po 20 sek. sa nepodarilo spustiť \n" "Pozryte sa či je nainštalovaný" #: control-center3:478 msgid "cannot fork: $~" msgstr "nemôžem vykonať fork: $~" #: relcontrolcenter:120 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Miesto kde si môžete nastaviť Váš Mandrake Linux" #: relcontrolcenter:139 relcontrolcenter:226 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:184 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfigurácia hardwéru" #: relcontrolcenter:184 msgid "User and Groups Management" msgstr "Správa užívateľov a skupín" #: relcontrolcenter:185 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Pripojenie sieťe a internetu" #: relcontrolcenter:185 msgid "Menu Customization" msgstr "Nastavenia menu" #: relcontrolcenter:185 msgid "Font Management" msgstr "Správa písiem" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:224 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Kontrolné centrum Mandrake 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Sieť" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Nastavenie brány"