# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrkeSoft # Jan Matis , 2000. # Pavol Cvengros , 2001, 2002 # Tibor Pittich , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-16 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 20:14-0000\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Časová zóna" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Časová zóna - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ktoré je vaše časové pásmo?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:693 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:389 ../control-center_.c:694 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávam... Prosím čakajte" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Disk" msgstr "Štartovací disk" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166 msgid "Boot Config" msgstr "Nastavenie štartu" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:167 msgid "Auto Install" msgstr "Automatická inštalácia" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:175 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafické nastavenie servera" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:172 msgid "Hardware List" msgstr "Zoznam hardvéru" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:180 msgid "Scanner" msgstr "Skaner" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:235 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:185 msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207 msgid "NFS mount points" msgstr "Body pripojenia NFS" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208 msgid "Samba mount points" msgstr "Body pripojenia SAMBA" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Body pripojenia WebDAV" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:210 msgid "Partition Sharing" msgstr "Zdieľanie oddielu" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:215 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:217 msgid "Connection Sharing" msgstr "Zdieľanie pripojenia" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:216 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavenie proxy" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Security Level" msgstr "Úroveň bezpečnosti" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:223 msgid "Security Permissions" msgstr "Bezpečnostné práva" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:236 msgid "Programs scheduling" msgstr "Časovanie programov" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:224 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:237 msgid "Backups" msgstr "Zálohy" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230 msgid "Services" msgstr "Služby" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum a čas" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:233 ../control-center_.c:405 msgid "Logs" msgstr "Logy" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:234 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 msgid "Install Software" msgstr "Inštalovať softvér" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245 msgid "Remove Software" msgstr "Odstrániť softvér" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246 msgid "Mandrake Update" msgstr "Aktualizácia Mandrake" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:247 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:176 msgid "TV Cards" msgstr "TV karty" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klient" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "News" msgstr "News" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:155 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:163 msgid "Boot" msgstr "Štart" #: ../control-center_.c:170 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" #: ../control-center_.c:183 msgid "Mount Points" msgstr "Body pripojenia" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:201 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD Burner" msgstr "Napaľovačka CD" #: ../control-center_.c:203 msgid "Floppy" msgstr "Pružný disk" #: ../control-center_.c:204 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:213 msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť & Internet" #: ../control-center_.c:220 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ../control-center_.c:227 msgid "System" msgstr "Systém" #: ../control-center_.c:242 msgid "Software Management" msgstr "Manažment softvéru" #: ../control-center_.c:251 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie servera" #: ../control-center_.c:265 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s" #: ../control-center_.c:333 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikácie urobené v tomto module nebudú uložené." #: ../control-center_.c:386 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." #: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:724 ../control-center_.c:741 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../control-center_.c:466 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake" #: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie: %s" #: ../control-center_.c:471 msgid "System:" msgstr "Systém:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Hostname:" msgstr "Názov počítača:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzia kernelu:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Machine:" msgstr "Počítač:" #: ../control-center_.c:570 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" #: ../control-center_.c:693 ../control-center_.c:715 msgid "Close" msgstr "Zatvor" #: ../control-center_.c:722 msgid "More themes" msgstr "Ďalšie témy" #: ../control-center_.c:726 msgid "Getting new themes" msgstr "Preberanie nových tém" #: ../control-center_.c:727 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkové témy" #: ../control-center_.c:729 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" #: ../control-center_.c:737 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake" #: ../control-center_.c:744 msgid "Authors: " msgstr "Autori:" #: ../control-center_.c:749 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:751 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:759 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:761 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:765 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:775 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:777 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:790 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač" #: ../control-center_.c:798 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Bezpečnostné varovanie: nemám povolené pripojiť sa k internetu ako root" #: ../control-center_.c:810 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" #: ../control-center_.c:812 msgid "/File" msgstr "/Súbor" #: ../control-center_.c:812 msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" #: ../control-center_.c:813 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:815 msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" #: ../control-center_.c:817 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobraziť _Logy" #: ../control-center_.c:817 ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:851 #: ../control-center_.c:852 msgid "/Options" msgstr "/Nastavenia" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mód" #: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:839 msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" #: ../control-center_.c:830 msgid "/Themes" msgstr "/Témy" #: ../control-center_.c:834 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" "Všetky neaplikované zmeny budú stratené." #: ../control-center_.c:839 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ďalšie témy" #: ../control-center_.c:842 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" #: ../control-center_.c:844 ../control-center_.c:846 msgid "/Help" msgstr "/Pomoc" #: ../control-center_.c:844 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" #: ../control-center_.c:846 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." #: ../control-center_.c:851 msgid "/Display Logs" msgstr "/Zobraziť Logy" #: ../control-center_.c:852 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mód" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Zvoľte si menu ktoré chcete nastaviť" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Užívateľské menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavenia tlače" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu"