# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrkeSoft # Jan Matis , 2000. # Pavol Cvengros , 2001, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:36+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: sk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: chyba" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Chyba počas parsovania\n" "konfiguračného súboru." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nemôžem nájsť žiaden program\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávam... Prosím čakajte" #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" msgstr "Štartovací disk" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" msgstr "Nastavenie štartu" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" msgstr "Automatická inštalácia" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" msgstr "Obrazovka" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" msgstr "Zoznam hardvéru" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" msgstr "Skaner" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" msgstr "Body pripojenia NFS" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" msgstr "Body pripojenia SAMBA" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Body pripojenia WebDAV" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" msgstr "Zdieľanie oddielu" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" msgstr "Zdieľanie pripojenia" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavenie proxy" #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" msgstr "Úroveň bezpečnosti" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" msgstr "" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" msgstr "" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" msgstr "Služby" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum a čas" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" msgstr "Logy" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:117 control-center:237 msgid "Install Software" msgstr "Inštalovať softvér" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" msgstr "Odstrániť softvér" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" msgstr "Aktualizácia Mandrake" #: control-center:120 control-center:240 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klient" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:127 control-center:141 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:128 control-center:142 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:131 control-center:145 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:132 control-center:146 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" msgstr "Čas" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" msgstr "Štart" #: control-center:164 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" #: control-center:177 msgid "Mount Points" msgstr "Body pripojenia" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:195 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:196 msgid "CD Burner" msgstr "Napaľovačka CD" #: control-center:197 msgid "Floppy" msgstr "Pružný disk" #: control-center:198 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" msgstr "Sieť & Internet" #: control-center:214 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: control-center:220 msgid "System" msgstr "Systém" #: control-center:235 msgid "Software Management" msgstr "Manažment softvéru" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie servera" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikácie urobené v tomto module nebudú uložené." #: control-center:368 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítajte v kontrolnom centre Mandrake" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie: %s" #: control-center:466 msgid "System:" msgstr "Systém:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" msgstr "Názov počítača:" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzia kernelu:" #: control-center:469 msgid "Machine:" msgstr "Počítač:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nemôžem vykonať fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" msgstr "Zatvor" #: control-center:702 msgid "More themes" msgstr "Ďalšie témy" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" msgstr "Preberanie nových tém" #: control-center:709 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkové témy" #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ďalšie témy nájdete na www.damz.net" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O Kontrolnom centre Mandrake" #: control-center:733 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:736 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Kontrolné centrum Mandrake %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozornenie: nie je špecifikovaný prehliadač" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Bezpečnostné varovanie: nemám povolené pripojiť sa k internetu ako root" #: control-center:784 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Súbor" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" #: control-center:787 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" msgstr "/Nastavenia" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobraziť _Logy" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mód" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" msgstr "/_Témy" #: control-center:804 msgid "/Themes" msgstr "/Témy" #: control-center:808 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Táto akcia reštartuje kontrolné centrum.\n" "Všetky neaplikované zmeny budú stratené." #: control-center:813 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ďalšie témy" #: control-center:816 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" msgstr "/Pomoc" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" #: control-center:820 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Zobraziť Logy" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mód" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Časová zóna" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Časová zóna - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ktoré je vaše časové pásmo?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sú vaše hardvérové hodiny nastavené na GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguračné centrum menu" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Zvoľte si menu ktoré chcete nastaviť" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurácia..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Užívateľské menu" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavenia tlače" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pre konfiguráciu systému tlače kliknite tu"