# DrakConf messages translation to (RU). # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Choundalov , 2001 # Aleksey Smirnov , 2000 # last edited by Vitaly Zubkov , 11/11/2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-05 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Choundalov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: ошибка" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Ошибка при разборе\n" "файла конфигурации." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу найти программу\n" #: control-center:64 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Центр Управления Mandrake %s" #: control-center:69 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Пожалуйста, подождите. Идет загрузка ..." #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Загрузочный диск" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Настройка загрузки" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "Автоматическая установка" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "Монитор" #: control-center:94 control-center:160 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Устройства" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:98 control-center:221 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "пользователь" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: control-center:100 control-center:173 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Устройства" #: control-center:101 control-center:195 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Точки монтироания" #: control-center:102 control-center:196 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Точки монтироания" #: control-center:103 control-center:197 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Разделение соединения" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "Соединение" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "Разделение соединения" #: control-center:106 control-center:203 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Центр настройки меню" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "Уровень безопасности" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "Сервисы" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и Время" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "Записи событий" #: control-center:115 control-center:220 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Консоль" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Автоматическая установка" #: control-center:117 control-center:229 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:118 control-center:230 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеджер программ" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:128 control-center:141 msgid "News" msgstr "" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "Прокси соединения" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:132 control-center:145 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сервисы" #: control-center:133 control-center:146 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Часовой пояс" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "Загрузка" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "Устройства" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтироания" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:200 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и интернет" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "Система" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Менеджер программ" #: control-center:235 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Центр настройки меню" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Центр Управления Mandrake %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:362 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите. Идет загрузка ..." #: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "" "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" "normal--14-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #: control-center:457 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "О программе - Центр Управления Mandrake" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "не удается открыть для чтения файл: %s" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "Система:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "Имя компьютера(Hostname):" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "Версия ядра:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "Машина:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не удалось: %s" #: clock.pl:113 control-center:686 msgid "OK" msgstr "ОК" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О программе - Центр Управления Mandrake" #: control-center:736 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Авторы: " #: control-center:739 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Авторы: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:750 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Центр Управления Mandrake %s" #: control-center:752 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "" "Центр Управления Mandrake %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Предупреждение: браузер не указан" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Предупреждение о безопасности: мне не разрешено соединяться с интернет с " "правами администратора (root)" #: control-center:798 msgid "/_File" msgstr "/Файл" #: control-center:800 msgid "/File" msgstr "/Файл" #: control-center:800 msgid "/_Quit" msgstr "/Выход" #: control-center:801 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:803 msgid "/_Options" msgstr "/Опции" #: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836 msgid "/Options" msgstr "/Опции" #: control-center:805 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Монитор" #: control-center:808 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:812 control-center:825 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:816 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:820 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:825 msgid "/_More themes" msgstr "" #: control-center:828 msgid "/_Help" msgstr "/Помощь" #: control-center:830 msgid "/Help" msgstr "/Помощь" #: control-center:830 msgid "/_About..." msgstr "/О программе..." #: control-center:835 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "Монитор" #: control-center:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "Часы - DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Часовой пояс - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Каков Ваш часовой пояс?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock по Гривичу" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ваши системные часы установлены на GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центр настройки меню" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Выберите меню, которое Вы хотите настроить" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Системное меню" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Пользовательское меню" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Завершено" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Отображать только за сегодня" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Файл/Новый" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Файл/Открыть" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Файл/Сохранить" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Файл/Сохранить как" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Файл/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Файл/Выйти" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Опции/Проверить" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Помощь/О программе..." #~ msgid "authentification" #~ msgstr "Аутентификация" #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "пользователь" #~ msgid "messages" #~ msgstr "сообщения" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "запись событий в системе" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Центр Управления Mandrake %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Утилита мониторинга записей событий" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Настройки" #, fuzzy #~ msgid "matching" #~ msgstr "соответствует" #, fuzzy #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "кроме соответствуюших" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Выберите файл" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Календарь" #~ msgid "search" #~ msgstr "поиск" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Содержимое Файла" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "Пожалуйста подождите, выполняется: %s" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Сервисы" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Настройки" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Сохранить как..." #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Система защиты сети" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Система защиты сети" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" #~ "normal--14-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Авторы: " #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-bold-r-normal--11-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" #~ "normal--11-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Центр настройки меню" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" #~ "normal--14-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" #~ "normal--14-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-bold-r-normal--11-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" #~ "normal--11-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Приложение не может быть запущено,\n" #~ "не удается найти файл '%s'.\n" #~ "Попробуйте установить его." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "После 20 сек., Сбой запуска \n" #~ "Проверьте, установлен ли он" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "После 15 сек., Сбой запуска \n" #~ "Проверьте, установлен ли он" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/Сообщить об ошибке" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Помощь/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" #~ "normal--14-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Здесь Вы можете настроить Mandrake на Вашем компьтере" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Создание объектов" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Наберите\n" #~ "\n" #~ "для запуска" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Пароль root"