# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 12:41GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: eroare" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Eroare la parsarea\n" "fișierului de configurare." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nu găsesc nici un program\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Control Center (Centrul de control Mandrake)" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc, așteptați vă rog!" #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" msgstr "Disc de pornire" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" msgstr "Configurare pornire" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalare" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" msgstr "Ecran" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" msgstr "Listă echipamente" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" msgstr "Șoricel (Mouse)" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" msgstr "Discuri dure" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" msgstr "Puncte de montare NFS" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" msgstr "Puncte de montare Samba" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Puncte de montare WebDAV" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partajare partiții" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" msgstr "Conexiuni" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiuni" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurare Proxy" #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" msgstr "Nivel de securizare" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" msgstr "" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" msgstr "" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" msgstr "Meniuri" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" msgstr "Servicii" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" msgstr "Dată și oră" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" msgstr "Loguri" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" msgstr "Consolă" #: control-center:117 control-center:237 msgid "Install Software" msgstr "Instalare programe" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" msgstr "Ștergere programe" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizare Mandrake" #: control-center:120 control-center:240 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" msgstr "Client DNS" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:127 control-center:141 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:128 control-center:142 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" msgstr "Știri (News)" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:131 control-center:145 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:132 control-center:146 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" msgstr "Oră" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" msgstr "Pornire" #: control-center:164 msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" #: control-center:177 msgid "Mount Points" msgstr "Puncte de montare" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:195 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:196 msgid "CD Burner" msgstr "Inscriptor CD" #: control-center:197 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:198 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" msgstr "Rețea și Internet" #: control-center:214 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: control-center:220 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:235 msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurare server" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrul de control Mandrake %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" #: control-center:368 msgid "Please wait..." msgstr "Așteptați vă rog..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bun venit la centrul de control Mandrake" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Nu pot citi din fișierul: %s" #: control-center:466 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" msgstr "Nume gazdă:" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versiune Kernel:" #: control-center:469 msgid "Machine:" msgstr "Mașină:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" msgstr "Închide" #: control-center:702 msgid "More themes" msgstr "Mai multe teme" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" msgstr "Preiau noile teme" #: control-center:709 msgid "Additional themes" msgstr "Teme suplimentare" #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake" #: control-center:733 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " msgstr "Grafică: " #: control-center:736 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Atenție: Browser nespecificat" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Atenționare de securitate: Nu este permisa conectarea la Internet ca user " "root" #: control-center:784 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Fișier" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ieșire" #: control-center:787 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" msgstr "/Opțiuni" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Afișează _Loguri" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:804 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:808 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Această acțiune va reporni centrul de control.\n" "Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde!" #: control-center:813 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mai multe teme" #: control-center:816 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" msgstr "/Ajutor" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare (Bug)" #: control-center:820 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Afișează Loguri" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Zona de timp" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona de timp - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sistemul dvs are ceasul hardware setat pe GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrul de configurare meniuri" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Selectați meniul de configurat" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Meniu sistem" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Meniu utilizator" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gata" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Configurare imprimare" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Click aici pentru configurarea sistemului de imprimare"