# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-07 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 12:41GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: eroare" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Eroare la parsarea\n" "fișierului de configurare." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nu găsesc nici un program\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Control Center (Centrul de control Mandrake)" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc, așteptați vă rog!" #: control-center:83 control-center:148 msgid "Boot Disk" msgstr "Disc de pornire" #: control-center:84 control-center:149 msgid "Boot Config" msgstr "Configurare pornire" #: control-center:85 control-center:150 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalare" #: control-center:86 control-center:156 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:87 control-center:157 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: control-center:88 control-center:158 msgid "Display" msgstr "Ecran" #: control-center:89 control-center:155 msgid "Hardware List" msgstr "Listă echipamente" #: control-center:90 control-center:160 msgid "Mouse" msgstr "Șoricel (Mouse)" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:93 control-center:216 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: control-center:94 control-center:159 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #: control-center:95 control-center:168 msgid "Hard Drives" msgstr "Discuri dure" #: control-center:96 control-center:190 msgid "NFS mount points" msgstr "Puncte de montare NFS" #: control-center:97 control-center:191 msgid "Samba mount points" msgstr "Puncte de montare Samba" #: control-center:98 control-center:192 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partajare partiții" #: control-center:99 control-center:197 msgid "Connection" msgstr "Conexiuni" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiuni" #: control-center:101 control-center:198 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurare Proxy" #: control-center:102 control-center:204 msgid "Security Level" msgstr "Nivel de securizare" #: control-center:103 control-center:210 msgid "Menus" msgstr "Meniuri" #: control-center:104 control-center:211 msgid "Services" msgstr "Servicii" #: control-center:105 control-center:212 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" #: control-center:106 control-center:213 msgid "Date & Time" msgstr "Dată și oră" #: control-center:107 control-center:214 control-center:373 msgid "Logs" msgstr "Loguri" #: control-center:110 control-center:215 msgid "Console" msgstr "Consolă" #: control-center:111 control-center:223 msgid "Install Software" msgstr "Instalare programe" #: control-center:112 control-center:224 msgid "Remove Software" msgstr "Ștergere programe" #: control-center:113 control-center:225 msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizare Mandrake" #: control-center:114 control-center:226 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" #: control-center:119 control-center:132 msgid "DNS Client" msgstr "Client DNS" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:122 control-center:135 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:123 control-center:136 msgid "News" msgstr "Știri (News)" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Time" msgstr "Oră" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:146 msgid "Boot" msgstr "Pornire" #: control-center:153 msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" #: control-center:166 msgid "Mount Points" msgstr "Puncte de montare" #: control-center:183 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:184 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:185 msgid "CD Burner" msgstr "Inscriptor CD" #: control-center:186 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:187 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:195 msgid "Network & Internet" msgstr "Rețea și Internet" #: control-center:202 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: control-center:208 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:221 msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" #: control-center:230 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurare server" #: control-center:244 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrul de control Mandrake %s" #: control-center:306 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" #: control-center:355 msgid "Please wait..." msgstr "Așteptați vă rog..." #: clock.pl:130 control-center:358 control-center:673 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: control-center:447 control-center:695 control-center:719 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:448 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bun venit la centrul de control Mandrake" #: control-center:449 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Nu pot citi din fișierul: %s" #: control-center:453 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:454 msgid "Hostname:" msgstr "Nume gazdă:" #: control-center:455 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versiune Kernel:" #: control-center:456 msgid "Machine:" msgstr "Mașină:" #: control-center:569 control-center:597 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:672 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:672 control-center:693 control-center:715 msgid "Close" msgstr "Închide" #: control-center:691 msgid "More themes" msgstr "Mai multe teme" #: control-center:697 msgid "Getting new themes" msgstr "Preiau noile teme" #: control-center:698 msgid "Additional themes" msgstr "Teme suplimentare" #: control-center:700 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net" #: control-center:713 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake" #: control-center:722 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:725 msgid "Artwork: " msgstr "Grafică: " #: control-center:725 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:736 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" #: control-center:738 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Atenție: Browser nespecificat" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Atenționare de securitate: Nu este permisa conectarea la Internet ca user " "root" #: control-center:773 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/Fișier" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ieșire" #: control-center:776 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" #: control-center:780 control-center:785 control-center:814 control-center:815 msgid "/Options" msgstr "/Opțiuni" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Afișează _Loguri" #: control-center:785 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" #: control-center:789 control-center:802 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:793 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:797 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Această acțiune va reporni centrul de control.\n" "Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde!" #: control-center:802 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mai multe teme" #: control-center:805 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: control-center:807 control-center:809 msgid "/Help" msgstr "/Ajutor" #: control-center:807 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare (Bug)" #: control-center:809 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: control-center:814 msgid "/Display Logs" msgstr "/Afișează Loguri" #: control-center:815 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Zona de timp" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona de timp - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sistemul dvs are ceasul hardware setat pe GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrul de configurare meniuri" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Selectați meniul de configurat" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Meniu sistem" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Meniu utilizator" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gata" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Configurare imprimare" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Click aici pentru configurarea sistemului de imprimare"