# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-14 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 12:41GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: eroare" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Eroare la parsarea\n" "fișierului de configurare." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nu găsesc nici un program\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Control Center (Centrul de control Mandrake)" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Încarc, așteptați vă rog!" #: control-center:83 control-center:149 msgid "Boot Disk" msgstr "Disc de pornire" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Configurare pornire" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalare" #: control-center:86 control-center:157 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Display" msgstr "Ecran" #: control-center:89 control-center:156 msgid "Hardware List" msgstr "Listă echipamente" #: control-center:90 control-center:161 msgid "Mouse" msgstr "Șoricel (Mouse)" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:93 control-center:218 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #: control-center:95 control-center:169 msgid "Hard Drives" msgstr "Discuri dure" #: control-center:96 control-center:191 msgid "NFS mount points" msgstr "Puncte de montare NFS" #: control-center:97 control-center:192 msgid "Samba mount points" msgstr "Puncte de montare Samba" #: control-center:98 control-center:193 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Puncte de montare WebDAV" #: control-center:99 control-center:194 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partajare partiții" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection" msgstr "Conexiuni" #: control-center:101 control-center:201 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiuni" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurare Proxy" #: control-center:103 control-center:206 msgid "Security Level" msgstr "Nivel de securizare" #: control-center:104 control-center:212 msgid "Menus" msgstr "Meniuri" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Services" msgstr "Servicii" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Date & Time" msgstr "Dată și oră" #: control-center:108 control-center:216 control-center:375 msgid "Logs" msgstr "Loguri" #: control-center:111 control-center:217 msgid "Console" msgstr "Consolă" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Install Software" msgstr "Instalare programe" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Remove Software" msgstr "Ștergere programe" #: control-center:114 control-center:227 msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualizare Mandrake" #: control-center:115 control-center:228 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DNS Client" msgstr "Client DNS" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:123 control-center:136 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:124 control-center:137 msgid "News" msgstr "Știri (News)" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Time" msgstr "Oră" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:147 msgid "Boot" msgstr "Pornire" #: control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" #: control-center:167 msgid "Mount Points" msgstr "Puncte de montare" #: control-center:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:186 msgid "CD Burner" msgstr "Inscriptor CD" #: control-center:187 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Rețea și Internet" #: control-center:204 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: control-center:210 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:223 msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" #: control-center:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurare server" #: control-center:246 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrul de control Mandrake %s" #: control-center:308 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" #: control-center:357 msgid "Please wait..." msgstr "Așteptați vă rog..." #: clock.pl:130 control-center:360 control-center:675 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: control-center:449 control-center:697 control-center:721 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:450 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bun venit la centrul de control Mandrake" #: control-center:451 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Nu pot citi din fișierul: %s" #: control-center:455 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:456 msgid "Hostname:" msgstr "Nume gazdă:" #: control-center:457 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versiune Kernel:" #: control-center:458 msgid "Machine:" msgstr "Mașină:" #: control-center:571 control-center:598 control-center:612 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:674 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:674 control-center:695 control-center:717 msgid "Close" msgstr "Închide" #: control-center:693 msgid "More themes" msgstr "Mai multe teme" #: control-center:699 msgid "Getting new themes" msgstr "Preiau noile teme" #: control-center:700 msgid "Additional themes" msgstr "Teme suplimentare" #: control-center:702 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net" #: control-center:715 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake" #: control-center:724 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:727 msgid "Artwork: " msgstr "Grafică: " #: control-center:727 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:738 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" #: control-center:740 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:755 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Atenție: Browser nespecificat" #: control-center:763 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Atenționare de securitate: Nu este permisa conectarea la Internet ca user " "root" #: control-center:775 msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: control-center:777 msgid "/File" msgstr "/Fișier" #: control-center:777 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ieșire" #: control-center:778 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:780 msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" #: control-center:782 control-center:787 control-center:816 control-center:817 msgid "/Options" msgstr "/Opțiuni" #: control-center:782 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Afișează _Loguri" #: control-center:787 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" #: control-center:791 control-center:804 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:795 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:799 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Această acțiune va reporni centrul de control.\n" "Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde!" #: control-center:804 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mai multe teme" #: control-center:807 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: control-center:809 control-center:811 msgid "/Help" msgstr "/Ajutor" #: control-center:809 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare (Bug)" #: control-center:811 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: control-center:816 msgid "/Display Logs" msgstr "/Afișează Loguri" #: control-center:817 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Mod încapsulat" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Zona de timp" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona de timp - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Sistemul dvs are ceasul hardware setat pe GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrul de configurare meniuri" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Selectați meniul de configurat" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Meniu sistem" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Meniu utilizator" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gata" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Configurare imprimare" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Click aici pentru configurarea sistemului de imprimare"