# DRAKCONF PT-BR PO FILE # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-07 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-21 10:00-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Português Brasileiro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: erro" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Erro enquanto criava\n" "arquivo de configuração." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Não consegui encontrar nenhum programa\n" #: control-center:65 control-center:94 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de Inicialização" #: control-center:66 control-center:95 msgid "Boot Config" msgstr "Configuração da Inicialização" #: control-center:67 control-center:96 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:68 control-center:101 msgid "Display" msgstr "Vídeo" #: control-center:69 control-center:99 control-center:102 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:70 control-center:103 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:71 control-center:104 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: control-center:72 control-center:105 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: control-center:73 control-center:110 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "HardDrake" #: control-center:74 control-center:111 msgid "Removable disks" msgstr "" #: control-center:75 control-center:112 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: control-center:76 control-center:113 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: control-center:77 control-center:118 msgid "Connection" msgstr "Conexão" #: control-center:78 control-center:119 msgid "Connection Sharing" msgstr "Compartilhamento da Internet" #: control-center:79 control-center:125 msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" #: control-center:80 control-center:126 msgid "Firewalling" msgstr "Firewall" #: control-center:81 control-center:131 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: control-center:82 control-center:132 msgid "Services" msgstr "Serviços" #: control-center:83 control-center:133 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: control-center:84 control-center:134 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Hora" #: control-center:85 control-center:135 msgid "Software Manager" msgstr "Gerenciador de Software" #: control-center:86 control-center:136 control-center:354 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:87 control-center:137 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Fechar" #: control-center:88 control-center:143 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Serviços" #: control-center:92 msgid "Boot" msgstr "Inicialização" #: control-center:108 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:116 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Rede & Internet" #: control-center:123 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: control-center:129 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:141 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Centro de Configuração do Menu" #: control-center:154 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s" #: control-center:170 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:258 control-center:272 control-center:292 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não pude dividir: %s" #: control-center:430 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:431 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:433 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake" #: control-center:435 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "não pude abrir esse arquivo para leitura: %s" #: control-center:440 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:444 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:445 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do host:" #: control-center:446 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versão do Kernel:" #: control-center:447 msgid "Machine:" msgstr "Máquina:" #: control-center:560 control-center:604 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: control-center:583 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Atenção: Nenhum browser especificado" #: control-center:591 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Aviso de segurança: Eu não tenho permissão para conectar à internet como " "usuário root" #: control-center:599 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake" #: control-center:608 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centro de Controle Mandrake %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:610 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:613 msgid "Authors: " msgstr "Autores:" #: control-center:634 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" #: control-center:636 msgid "/File" msgstr "/Arquivo" #: control-center:636 msgid "/_Quit" msgstr "/Sai_r" #: control-center:637 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "R" #: control-center:639 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "" #: control-center:641 control-center:645 control-center:666 control-center:667 msgid "/Options" msgstr "" #: control-center:641 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Vídeo" #: control-center:645 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:648 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/Aj_uda" #: control-center:661 msgid "/Help" msgstr "/Ajuda" #: control-center:661 msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." #: control-center:666 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "Vídeo" #: control-center:667 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: clock.pm:48 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "Drakelogo" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "O seu relógio do hardware está configurado como GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuração do Menu" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Escolha qual menu você deseja configurar" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Menu do sistema" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Menu do usuário" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 #, fuzzy msgid "logdrake" msgstr "draknet" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Arquivo/_Novo" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Arquivo/_Abrir" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Arquivo/_Salvar" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arquivo/Salvar _Como..." #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Arquivo/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arquivo/Sai_r" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Sobre..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "" #: logdrake:169 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuário:" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "" #: logdrake:172 #, fuzzy msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:184 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Máquina:" #: logdrake:185 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "Máquina:" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:388 #, fuzzy msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Configuração do Hardware" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "" #: logdrake:405 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "Serviços" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Salvar como..." #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "O aplicativo não pode ser carregado,\n" #~ "o arquivo '%s' não foi encontrado.\n" #~ "Tente instalá-lo." #~ msgid "Please wait while loading ..." #~ msgstr "Por favor aguarde ..." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Após 20 seg., Falha ao iniciar \n" #~ "Veja se está instalado" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Após 15 seg., Falha ao iniciar o '%s'\n" #~ "Veja se está instalado" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Reportar Bug" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Ajuda/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "O lugar onde você pode configurar sua Máquina Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #, fuzzy #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Usuário:" #, fuzzy #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Usuário:" #, fuzzy #~ msgid "server" #~ msgstr "Usuário:" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Fuso Horário" #, fuzzy #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Usuário:" #, fuzzy #~ msgid "firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Fábrica de Item" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Aperte\n" #~ "\n" #~ "para iniciar" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Senha do Root" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Centro de Controle _Mandrake" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Arquivo/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Ajuda/Centro de Controle _Mandrake" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Ajuda/_Reportar Bug" #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Nome do host: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Versão do Kernel: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Máquina: " #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Gerenciamente de Usuários e Grupos" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Conexão à Rede e à Internet" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Customização do Menu" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Gerenciamento de Fontes" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Centro de Controle Mandrake 1.0\n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Se você quiser reportar um erro, conecte-se como um usuário normal à\n" #~ " \n" #~ "internet e em https://qa.mandrakesoft.com e preencha um formulário de " #~ "erro\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "O XID dos soquetes da janela nr. %s é [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Meu PID é [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Centro de Controle" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Preferências" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Preferências/_Cor" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Prefererências/Cor/_Vermelho" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Prefererências/Cor/V_erde" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Prefererências/Cor/_Azul" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Preferências/_Forma" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Preferências/Forma/_Quadrado" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Preferências/Forma/_Retângulo" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Preferências/Forma/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Sobre, ajuda, clique naquele botão..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "num: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Esse é o Centro de Controle Mandrake, o lugar onde você pode configurar a " #~ "sua Máquina Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "não pude abrir esse arquivo para leitura:$!" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupo: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "item: " #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Logo da Inicialização" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Usuário e Grupos" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Limpando...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Gerenciador de Inicialização"