# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Fernando Moreira , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-16 21:34GMT\n" "Last-Translator: Fernando Moreira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: erro" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Erro ao analisar\n" "Ficheiro de Config." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Não foram encontrados programas\n" #: control-center:62 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" #: control-center:67 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Por favor aguarde..." #: control-center:83 control-center:138 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de Arranque" #: control-center:84 control-center:139 msgid "Boot Config" msgstr "Configuração de Arranque" #: control-center:85 control-center:140 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalação" #: control-center:86 control-center:146 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: control-center:87 control-center:145 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Hardware" #: control-center:88 control-center:148 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: control-center:89 control-center:149 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:91 control-center:147 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos Duros" #: control-center:93 control-center:178 msgid "NFS mount points" msgstr "Pontos de Mount NFS" #: control-center:94 control-center:179 msgid "Samba mount points" msgstr "Pontos de Mount Samba" #: control-center:95 control-center:180 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partilha de partição" #: control-center:96 control-center:185 msgid "Connection" msgstr "Ligação" #: control-center:97 control-center:187 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partilha da Ligação" #: control-center:98 control-center:186 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração dos avisos Mail/SMS" #: control-center:99 control-center:192 msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" #: control-center:100 control-center:198 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: control-center:101 control-center:199 msgid "Services" msgstr "Serviços" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Date & Time" msgstr "Data e Hora" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Software Manager" msgstr "Gestor de Software" #: control-center:105 control-center:203 control-center:355 msgid "Logs" msgstr "Resgistos" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Console" msgstr "Consola" #: control-center:109 control-center:122 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:110 control-center:123 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:111 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:112 control-center:125 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:113 control-center:126 msgid "News" msgstr "" #: control-center:114 control-center:127 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:115 control-center:128 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Servidores" #: control-center:118 control-center:131 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Fuso Horário" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Arranque" #: control-center:143 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:154 msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de Mount" #: control-center:171 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:172 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:173 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CDs" #: control-center:174 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" #: control-center:175 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:183 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" #: control-center:190 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: control-center:196 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:210 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração dos avisos Mail/SMS" #: control-center:224 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" #: control-center:288 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:337 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." #: clock.pl:131 control-center:340 control-center:662 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: control-center:431 control-center:684 control-center:708 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:432 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvindo ao Centro de Controle do Mandrake" #: control-center:434 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s para leitura" #: control-center:440 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:441 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do host:" #: control-center:442 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versão do Kernel:" #: control-center:443 msgid "Machine:" msgstr "Máquina:" #: control-center:558 control-center:575 control-center:597 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não é possível 'fork': %s" #: clock.pl:114 control-center:661 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:661 control-center:682 control-center:704 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: control-center:680 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:686 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:687 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:689 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:702 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s" #: control-center:711 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:714 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Autor: " #: control-center:714 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:725 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n" #: control-center:727 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:743 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" #: control-center:751 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Aviso de segurança: Não tenho permissões para me ligar à interner como root" #: control-center:773 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/Ficheiro" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" #: control-center:776 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" #: control-center:780 control-center:783 control-center:810 control-center:811 msgid "/Options" msgstr "/Opções" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Registos" #: control-center:783 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" #: control-center:787 control-center:800 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/Temas" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:800 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Temas" #: control-center:803 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" #: control-center:805 msgid "/Help" msgstr "/Ajuda" #: control-center:805 msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." #: control-center:810 msgid "/Display Logs" msgstr "/Mostrar Registos" #: control-center:811 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Modo Embebido" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso Horário - DralClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "O seu relógio de hardware está definido GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Inicializar" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuração do Menu" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Escolha o menu que deseja configurar" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Menu de Sistema" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Menu de Utilizador" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Finalizado" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Configuração da Impressora" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Mostrar apenas para este dia" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Ficheiro/_Novo" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Ficheiro/_Abrir" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Ficheiro/_Guardar" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Ficheiro/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opções/Teste" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Sobre..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autenticação" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "utilizador" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "mensagens" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus logs" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Configuração" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "correspondência" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "mas não há correspondência" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Escolha ficheiro" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "pesquisa" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Conteudo do ficheiro" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Aviso Mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Configuração dos avisos Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Benvindo ao utilitátio de configuração mail/SMS.\n" "\n" "Aqui poderá configurar \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache é um servidor WWW. É utilizado para servir ficheiros HTML e CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "chamado (BIND) é uma servidor de nomes de domínio (DNS) que é usado para " "converter nomes de sistemas anfitriões em endereços IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix é uma Agente de Transporte de Mail, ou seja, um programa que move os " "mails de uma máquina para outra." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "configuração de serviços" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Receberá um aviso se um dos serviços seleccionados já não estiver a correr" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "carregar configuração" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Receberá um aviso se o carregamento for superios a este valor" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "título da janela - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "mensagem\n" "exemplos do uso do ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "Auto Instalação" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewalling" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "utilizador" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Esta ferramenta aparece avariada, como não aparece.\n" #~ "Tente re-instalá-la" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Contribuições: " #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Discos Removíveis" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Assistentes de Configuração"