# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # MPx , 2000 # Pawel Jablonski # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-31 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-12 13:58GMT+0200\n" "Last-Translator: Pawel Jablonski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: błąd" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Błąd podczas przeszukiwania\n" "pliku konfiguracyjnego." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nie można znależć żadnego programu\n" #: control-center:74 msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" #: control-center:76 msgid "Boot Disk" msgstr "Dysk startowy" #: control-center:77 msgid "Boot Config" msgstr "Konfiguracja uruchamiania" #: control-center:78 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:81 control-center:84 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" #: control-center:83 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:85 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: control-center:86 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" #: control-center:87 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: control-center:90 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:92 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Sprzęt" #: control-center:93 msgid "Removable disks" msgstr "" #: control-center:94 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: control-center:95 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: control-center:98 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć lokalna i Internet" #: control-center:100 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" #: control-center:101 msgid "Connection Sharing" msgstr "Współdzielenie połączenia" #: control-center:105 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: control-center:107 msgid "Security Level" msgstr "Poziom bezpieczeństwa" #: control-center:108 msgid "Firewalling" msgstr "Firewall" #: control-center:111 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:113 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: control-center:114 msgid "Services" msgstr "Usługi" #: control-center:115 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: control-center:116 msgid "Date & Time" msgstr "Data i czas" #: control-center:117 control-center:503 control-center:562 msgid "Software Manager" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" #: control-center:118 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:119 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Zamknij" #: control-center:123 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Centrum konfiguracji menu" #: control-center:125 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Usługi" #: control-center:138 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s" #: control-center:272 msgid "welcome" msgstr "" #: control-center:273 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "" #: control-center:485 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Nie można uruchomić tego programu,\n" "nie odnaleziono pliku '%s'.\n" "Spróbuj go zainstalować." #: control-center:512 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Proszę czekać, trwa uruchamianie..." #: control-center:549 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Minęło 20 s. Nie można uruchomić \n" "Sprawdź, czy zainstalowano" #: control-center:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Minęło 15 s. Nie można uruchomić \n" "Sprawdź, czy zainstalowano" #: control-center:559 control-center:585 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "cannot fork: %s" #: control-center:634 control-center:732 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: control-center:711 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki" #: control-center:719 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake" #: control-center:736 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centrum Sterowania Mandrake %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:738 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:741 msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " #: control-center:753 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" #: control-center:755 msgid "/File" msgstr "/Plik" #: control-center:755 msgid "/_Quit" msgstr "/Za_kończ" #: control-center:756 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:758 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "" #: control-center:760 control-center:764 msgid "/Options" msgstr "" #: control-center:760 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Ekran" #: control-center:764 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:767 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" #: control-center:780 msgid "/Help" msgstr "/Pomoc" #: control-center:780 msgid "/_About..." msgstr "/_O programie.." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wybierz swoją strefę czasową." #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrum konfiguracji menu" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Wybierz menu, które chcesz konfigurować" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Menu systemowe" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracja..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Menu użytkownika" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "" #: logdrake:98 #, fuzzy msgid "/File/_New" msgstr "/_Plik" #: logdrake:98 #, fuzzy msgid "N" msgstr "Q" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "" #: logdrake:99 #, fuzzy msgid "O" msgstr "Q" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "" #: logdrake:100 #, fuzzy msgid "S" msgstr "Q" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Plik/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Plik/Za_kończ" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoc/_O programie.." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "" #: logdrake:169 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Użytkownik:" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "" #: logdrake:172 #, fuzzy msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:184 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Komputer:" #: logdrake:185 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "Komputer:" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "" #: logdrake:405 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "Usługi" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Wyślij info o błędzie" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Pomoc/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Expert" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" #~ msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "cannot open this file for read: %s" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Nazwa komputera:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Wersja kernela:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Komputer:" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Miejsce, w którym skonfigurujesz komputer z Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #, fuzzy #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Użytkownik:" #, fuzzy #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Użytkownik:" #, fuzzy #~ msgid "server" #~ msgstr "Użytkownik:" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Strefa czasowa" #, fuzzy #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Użytkownik:" #, fuzzy #~ msgid "firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Item Factory" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Hasło roota"