# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-11 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Andreas Bergstrøm \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:68 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Vennligst vent..." #: control-center:86 control-center:143 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:87 control-center:144 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:88 control-center:145 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:89 control-center:151 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:91 control-center:153 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:92 control-center:154 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:93 control-center:155 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:94 control-center:152 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:95 control-center:160 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:97 control-center:182 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:98 control-center:183 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:99 control-center:184 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:100 control-center:189 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:101 control-center:191 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:102 control-center:190 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:103 control-center:196 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:104 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: control-center:105 control-center:202 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:107 control-center:204 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:108 control-center:205 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:109 control-center:206 msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:110 control-center:207 control-center:356 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:111 control-center:208 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:112 control-center:209 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:114 control-center:127 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:115 control-center:128 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:117 control-center:130 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:118 control-center:131 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:141 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:148 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:158 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:175 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:176 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:177 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:178 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:179 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:187 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:194 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:197 msgid "Firewalling" msgstr "Brannmur" #: control-center:200 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:213 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:227 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:292 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: control-center:341 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: control-center:433 control-center:734 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:435 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:437 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:443 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:444 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:445 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:446 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:584 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" "Prøv å installere det på nytt" #: control-center:587 control-center:604 control-center:627 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:703 control-center:727 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:735 msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:755 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:771 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:779 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:805 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:807 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:807 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:808 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:810 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:812 control-center:815 control-center:849 control-center:850 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:812 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:815 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:822 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:826 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:831 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:844 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:844 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:849 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:850 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "Å" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "L" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruker" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meldinger" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Instillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "lik" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "søk" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS varsling" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " "tjenernavn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin til " "en annen." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Tjeneste instillinger" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "hent instillinger" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window title - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "melding\n" "eksempler på bruk av ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Mandrake Control Center %s\n" #~ msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #~ msgid "Author: " #~ msgstr "Opphavsperson: " #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "