# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-12 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:690 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:691 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: ../control-center_.c:66 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:71 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafisk konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:234 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:176 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Security Permissions" msgstr "Security Permissions" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235 msgid "Programs scheduling" msgstr "Programs schedulin" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:223 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:236 msgid "Backups" msgstr "Backups" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:233 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildehåndterer" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:162 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: ../control-center_.c:169 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../control-center_.c:182 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:199 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:200 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: ../control-center_.c:202 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:203 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:212 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: ../control-center_.c:219 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../control-center_.c:226 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:241 msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: ../control-center_.c:250 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:264 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: ../control-center_.c:332 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: ../control-center_.c:385 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../control-center_.c:464 ../control-center_.c:721 ../control-center_.c:738 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:465 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:466 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: ../control-center_.c:470 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:471 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: ../control-center_.c:569 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: ../control-center_.c:690 ../control-center_.c:712 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../control-center_.c:719 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:723 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: ../control-center_.c:724 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:726 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:734 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:741 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Opphavsperson: " #: ../control-center_.c:746 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:748 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center_.c:757 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: ../control-center_.c:759 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:772 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: ../control-center_.c:780 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: ../control-center_.c:792 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:794 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:794 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../control-center_.c:795 msgid "Q" msgstr "A" #: ../control-center_.c:797 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: ../control-center_.c:799 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:804 ../control-center_.c:833 #: ../control-center_.c:834 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: ../control-center_.c:804 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: ../control-center_.c:808 ../control-center_.c:821 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:812 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:816 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: ../control-center_.c:821 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:824 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:828 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: ../control-center_.c:826 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: ../control-center_.c:828 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:833 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: ../control-center_.c:834 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Tjener" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visning" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: feil" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Feil ved spalting av\n" #~ "config fil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "