# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" msgstr "" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:117 control-center:237 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: control-center:120 control-center:240 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildehåndterer" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:127 control-center:141 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:128 control-center:142 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:131 control-center:145 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:132 control-center:146 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:164 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:177 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:195 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:196 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:197 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:198 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:214 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:220 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:235 msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: control-center:368 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:466 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:469 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:702 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: control-center:709 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:733 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:736 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:784 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:787 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:789 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:804 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:808 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:813 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: control-center:816 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: control-center:820 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "