# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:687 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:394 ../control-center_.c:688 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:167 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:168 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:169 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:175 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:174 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:180 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:182 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:237 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:187 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:209 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:210 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:211 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:212 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:217 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:219 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:218 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:224 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:238 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:226 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:239 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:231 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:232 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:233 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:234 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:235 ../control-center_.c:410 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:236 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:246 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:247 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:248 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:249 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildehåndterer" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:178 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:155 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:156 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:143 ../control-center_.c:157 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:165 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: ../control-center_.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../control-center_.c:185 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:203 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:204 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: ../control-center_.c:205 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:206 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:215 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: ../control-center_.c:222 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../control-center_.c:229 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:244 msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: ../control-center_.c:253 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:267 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: ../control-center_.c:334 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: ../control-center_.c:391 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../control-center_.c:481 ../control-center_.c:710 ../control-center_.c:734 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:482 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: ../control-center_.c:487 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:488 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: ../control-center_.c:489 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: ../control-center_.c:490 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: ../control-center_.c:687 ../control-center_.c:708 ../control-center_.c:730 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../control-center_.c:706 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:712 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: ../control-center_.c:713 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:715 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:728 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:737 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: ../control-center_.c:740 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:742 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center_.c:751 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: ../control-center_.c:753 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: ../control-center_.c:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: ../control-center_.c:788 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:790 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:790 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../control-center_.c:791 msgid "Q" msgstr "A" #: ../control-center_.c:793 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: ../control-center_.c:795 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: ../control-center_.c:795 ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:829 #: ../control-center_.c:830 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: ../control-center_.c:800 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: ../control-center_.c:804 ../control-center_.c:817 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:808 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:812 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: ../control-center_.c:817 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:824 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: ../control-center_.c:824 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:829 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: ../control-center_.c:830 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visning" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: feil" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Feil ved spalting av\n" #~ "config fil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "