# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-16 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:693 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:389 ../control-center_.c:694 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:167 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:175 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafisk konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:172 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:180 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:235 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:185 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:210 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:215 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:217 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:216 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:223 msgid "Security Permissions" msgstr "Security Permissions" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:236 msgid "Programs scheduling" msgstr "Programs schedulin" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:224 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:237 msgid "Backups" msgstr "Backups" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:233 ../control-center_.c:405 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:234 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:247 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildehåndterer" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:176 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:155 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:163 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: ../control-center_.c:170 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../control-center_.c:183 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:201 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: ../control-center_.c:203 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:204 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:213 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: ../control-center_.c:220 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../control-center_.c:227 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:242 msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: ../control-center_.c:251 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:265 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: ../control-center_.c:333 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: ../control-center_.c:386 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:724 ../control-center_.c:741 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:466 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: ../control-center_.c:471 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: ../control-center_.c:570 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: ../control-center_.c:693 ../control-center_.c:715 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../control-center_.c:722 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:726 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: ../control-center_.c:727 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:729 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:737 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:744 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Opphavsperson: " #: ../control-center_.c:749 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:751 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:759 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:761 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:765 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:775 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: ../control-center_.c:777 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:790 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: ../control-center_.c:798 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: ../control-center_.c:810 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:812 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:812 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../control-center_.c:813 msgid "Q" msgstr "A" #: ../control-center_.c:815 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: ../control-center_.c:817 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: ../control-center_.c:817 ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:851 #: ../control-center_.c:852 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:839 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:830 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:834 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: ../control-center_.c:839 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:842 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../control-center_.c:844 ../control-center_.c:846 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: ../control-center_.c:844 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: ../control-center_.c:846 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:851 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: ../control-center_.c:852 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Tjener" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visning" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: feil" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Feil ved spalting av\n" #~ "config fil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "