# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:68 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: control-center:86 control-center:145 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:87 control-center:146 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:88 control-center:147 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:89 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:91 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:93 control-center:157 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:94 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:95 control-center:163 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:97 control-center:185 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:99 control-center:187 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:100 control-center:192 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:102 control-center:193 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: control-center:103 control-center:199 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:105 control-center:205 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:110 control-center:210 control-center:363 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:111 control-center:211 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:113 control-center:158 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:118 control-center:131 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:119 control-center:132 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:120 control-center:133 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:143 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:150 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:161 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:181 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:190 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:197 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:203 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:217 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:231 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:296 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: control-center:345 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: clock.pl:131 control-center:348 control-center:711 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:440 control-center:734 control-center:765 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:442 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:444 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:450 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:451 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:452 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:453 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:594 control-center:611 control-center:634 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:114 control-center:710 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:710 control-center:732 control-center:761 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:730 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:736 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: control-center:739 msgid "Click here to install standard themes:" msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #: control-center:740 msgid "Install" msgstr "Installer" #: control-center:746 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: control-center:759 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:768 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:771 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:771 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:782 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:784 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:834 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:836 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:836 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:837 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:839 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:841 control-center:844 control-center:880 control-center:881 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:841 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:844 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:847 control-center:860 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:851 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:855 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:860 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: control-center:862 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:875 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:875 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:880 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:881 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "Å" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "L" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruker" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meldinger" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Instillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "lik" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "søk" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS varsling" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " "tjenernavn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin til " "en annen." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Tjeneste instillinger" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "hent instillinger" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window title - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "melding\n" "eksempler på bruk av ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Brukere" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "