# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-01 20:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 13:46CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:71 control-center:129 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:72 control-center:130 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:73 control-center:131 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:74 control-center:137 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:75 control-center:136 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:76 control-center:139 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:77 control-center:140 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:78 control-center:141 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:79 control-center:138 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:80 control-center:146 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:82 control-center:168 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:83 control-center:169 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:84 control-center:170 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:85 control-center:175 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:86 control-center:176 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:87 control-center:181 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:88 control-center:182 msgid "Firewalling" msgstr "Brannmur" #: control-center:89 control-center:187 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:90 control-center:188 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:91 control-center:189 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:92 control-center:190 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:93 msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:94 control-center:192 control-center:341 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:95 control-center:193 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:96 control-center:194 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:98 control-center:112 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:99 control-center:113 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:100 control-center:114 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:101 control-center:115 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: control-center:102 control-center:116 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:103 control-center:117 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:104 control-center:118 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:105 control-center:119 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:106 control-center:120 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:107 control-center:121 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:108 control-center:122 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:109 control-center:123 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:127 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:134 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:144 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:161 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:162 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:163 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:164 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:165 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:173 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:179 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:185 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:191 msgid "Add / Remove Software" msgstr "" #: control-center:198 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:212 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:277 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:326 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: control-center:418 control-center:723 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:420 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:422 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:428 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:429 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:430 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:431 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:574 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" "Prøv å installere det på nytt" #: control-center:577 control-center:594 control-center:617 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:114 control-center:693 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:693 control-center:717 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: clock.pl:131 control-center:694 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:712 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:721 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:726 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:728 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:729 msgid "Technology Contributor: " msgstr "Bidragsyter teknologi: " #: control-center:740 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:748 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:774 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:776 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:776 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:777 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:779 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:781 control-center:784 control-center:818 control-center:819 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:781 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:784 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:787 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:800 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:813 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:813 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:818 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:819 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "Å" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "L" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruker" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meldinger" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Instillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "lik" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "søk" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS varsling" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " "tjenernavn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin til " "en annen." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Tjeneste instillinger" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "hent instillinger" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window title - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "melding\n" "eksempler på bruk av ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Konfigurasjonsveivisere" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Fjernbart media" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Denne applikasjonen kan ikke bli\n" #~ "startet, da filen '%s' ikke finnes.\n" #~ "Prøv å installere den." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Etter 20 sek., mislykket lasting \n" #~ "Se om den er installert" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Etter 15 sek., mislykket lasting av '%s'\n" #~ "Se om den er installert"