# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-07 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 13:46CET\n" "Last-Translator: Andreas Bergstrøm \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:65 control-center:94 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:66 control-center:95 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:67 control-center:96 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:68 control-center:101 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:69 control-center:99 control-center:102 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:70 control-center:103 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:71 control-center:104 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:72 control-center:105 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:73 control-center:110 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:74 control-center:111 msgid "Removable disks" msgstr "Fjernbart media" #: control-center:75 control-center:112 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:76 control-center:113 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:77 control-center:118 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:78 control-center:119 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:79 control-center:125 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:80 control-center:126 msgid "Firewalling" msgstr "Brannmur" #: control-center:81 control-center:131 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:82 control-center:132 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:83 control-center:133 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:84 control-center:134 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:85 control-center:135 msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:86 control-center:136 control-center:354 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:87 control-center:137 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:88 control-center:143 msgid "Servers" msgstr "Servere" #: control-center:92 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:108 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:116 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:123 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:129 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:141 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurasjonsveivisere" #: control-center:154 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:170 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:258 control-center:272 control-center:292 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: control-center:430 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:431 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:433 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:435 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:440 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:444 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:445 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:446 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:447 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:560 control-center:604 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:583 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:591 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:599 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:608 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake kontrollsenter %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:610 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:613 msgid "Authors: " msgstr "Opphavspersoner: " #: control-center:634 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:636 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:636 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:637 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:639 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:641 control-center:645 control-center:666 control-center:667 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:641 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:645 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:648 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:661 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:661 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:666 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:667 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "Å" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "L" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruker" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meldinger" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Instillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "lik" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "søk" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS varsling" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " "tjenernavn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin til " "en annen." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Tjeneste instillinger" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "hent instillinger" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window title - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "melding\n" "eksempler på bruk av ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Denne applikasjonen kan ikke bli\n" #~ "startet, da filen '%s' ikke finnes.\n" #~ "Prøv å installere den." #~ msgid "Please wait while loading ..." #~ msgstr "Vennligst vent mens lasting pågår..." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Etter 20 sek., mislykket lasting \n" #~ "Se om den er installert" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Etter 15 sek., mislykket lasting av '%s'\n" #~ "Se om den er installert"