# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-06 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 13:46CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:63 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:86 control-center:144 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:87 control-center:145 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:88 control-center:146 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:89 control-center:152 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:90 control-center:151 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:91 control-center:154 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:92 control-center:155 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:93 control-center:156 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:94 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:95 control-center:161 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:97 control-center:183 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:98 control-center:184 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:99 control-center:185 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:100 control-center:190 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:101 control-center:191 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Firewalling" msgstr "Brannmur" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:105 control-center:203 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:107 control-center:205 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:108 control-center:206 msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:109 control-center:207 control-center:356 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:110 control-center:208 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:111 control-center:209 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:113 control-center:127 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:114 control-center:128 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:115 control-center:129 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:116 control-center:130 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: control-center:117 control-center:131 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:118 control-center:132 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:119 control-center:133 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:120 control-center:134 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:121 control-center:135 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:122 control-center:136 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:123 control-center:137 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:124 control-center:138 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:142 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:159 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:176 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:177 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:178 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:179 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:180 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:188 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:194 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:200 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:213 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:227 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:292 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:341 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: control-center:433 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:435 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:437 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:443 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:444 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:445 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:446 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:584 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" "Prøv å installere det på nytt" #: control-center:587 control-center:604 control-center:627 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:703 control-center:727 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:731 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:736 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:738 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:739 msgid "Technology Contributor: " msgstr "Bidragsyter teknologi: " #: control-center:750 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:758 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:784 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:787 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:789 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:791 control-center:794 control-center:828 control-center:829 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:794 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:797 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:801 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:805 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:810 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:823 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:823 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:828 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:829 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "Å" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "L" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruker" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meldinger" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Instillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "lik" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke lik" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Velg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "søk" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS varsling" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" "\n" "Her kan du sette opp \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " "tjenernavn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin til " "en annen." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Tjeneste instillinger" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "hent instillinger" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window title - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "melding\n" "eksempler på bruk av ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Konfigurasjonsveivisere" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Fjernbart media" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Denne applikasjonen kan ikke bli\n" #~ "startet, da filen '%s' ikke finnes.\n" #~ "Prøv å installere den." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Etter 20 sek., mislykket lasting \n" #~ "Se om den er installert" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Etter 15 sek., mislykket lasting av '%s'\n" #~ "Se om den er installert"