# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-08 09:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-13 13:11CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:75 logdrake:77 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:76 logdrake:83 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:80 control-center:81 control-center:83 control-center:84 #: control-center:85 control-center:86 control-center:87 logdrake:86 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:80 #, fuzzy msgid "/_Help on line" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:81 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter bug" #: control-center:84 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "Menudrake_Campus" #: control-center:85 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "Mandrake_Expert" #: control-center:87 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:138 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:138 control-center:144 control-center:155 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:139 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:139 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:139 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:143 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:143 control-center:153 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:144 control-center:154 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:144 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:145 control-center:156 control-center:379 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:145 control-center:156 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:146 control-center:157 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:146 control-center:158 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:146 control-center:159 control-center:399 msgid "Samba Conf" msgstr "" #: control-center:147 control-center:161 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Firewalling" msgstr "Brannmur" #: control-center:148 control-center:163 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:148 control-center:164 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:149 control-center:165 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:149 control-center:162 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:150 control-center:166 control-center:366 msgid "Software Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:150 control-center:167 msgid "test gecko" msgstr "" #: control-center:210 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Stedet hvor du kan konfigurere Mandrake boksen din" #: control-center:213 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: $!" #: control-center:224 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:225 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:226 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:227 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:255 control-center:279 control-center:548 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:259 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake kontrollsenter %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:265 msgid "Authors: " msgstr "Opphavspersoner: " #: control-center:297 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:305 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:369 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Denne applikasjonen kan ikke bli\n" "startet, da filen '%s' ikke finnes.\n" "Prøv å installere den." #: control-center:406 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Vennligst vent mens lasting pågår..." #: control-center:443 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Etter 20 sek., mislykket lasting \n" "Se om den er installert" #: control-center:444 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Etter 15 sek., mislykket lasting \n" "Se om den er installert" #: control-center:452 control-center:472 msgid "cannot fork: $~" msgstr "kan ikke dele: $~" #: control-center:528 msgid "Item Factory" msgstr "Elementfabrikk" #: control-center:535 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Tast\n" "\n" "for å starte" #: clock.pm:52 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pm:58 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pm:59 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pm:101 logdrake:312 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:117 logdrake:319 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: clock.pm:118 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Meny konfigureringssenter\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: logdrake:60 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "bruk: logdrake [--version]\n" #: logdrake:69 logdrake:308 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:78 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:78 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:79 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åpne" #: logdrake:79 msgid "O" msgstr "Å" #: logdrake:80 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Lagre" #: logdrake:80 msgid "S" msgstr "L" #: logdrake:81 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Lagre _Som" #: logdrake:82 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:83 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Avslutt" #: logdrake:84 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: logdrake:85 msgid "/Options/Test" msgstr "/Valg/Test" #: logdrake:87 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjelp/_Om..." #: logdrake:94 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:95 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:132 msgid "authentification" msgstr "" #: logdrake:133 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Bruker:" #: logdrake:134 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:135 msgid "syslog" msgstr "" #: logdrake:141 #, fuzzy msgid "A tool to see your log" msgstr "se loggen din" #: logdrake:142 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:145 msgid "Show lines" msgstr "" #: logdrake:147 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Maskin:" #: logdrake:149 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "Maskin:" #: logdrake:153 msgid "tips: you can use OR" msgstr "" #: logdrake:160 msgid "search" msgstr "" #: logdrake:163 msgid "Content of the file" msgstr "Innholdet i filen" #: logdrake:202 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "" #~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Velg en fil" #~ msgid "please wait" #~ msgstr "Vennligst vent" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root passord" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake kontrollsenter" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake kontrollsenter" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Fil/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Hjelp/_Mandrake kontrollsenter" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Hjelp/_Rapporter bug" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Bruker: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "System: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Vertsnavn: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Kjerneversjon: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Maskin: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Maskinvarekonfigurasjon" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Håndtering bruker og grupper" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Nettverk- og Internetttilknytning" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Egendefinering meny" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Håndtering fonter" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake kontrollsenter 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Hvis du ønsker å rapportere en bug, vennligst kobl deg opp som en vanlig " #~ "bruker til \n" #~ "\n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com og fyll ut en bug-rapport.\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID til socket-vindu nr. %s er [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Min PID er [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrollsenter" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Preferanser" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Preferanser/_Farge" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Preferanser/Farge/_Rød" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Preferanser/Farge/_Grønn" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Preferanser/Farge/_Blå" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Preferanser/_Form" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/Preferanser/Form/_Firkant" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Preferanser/Form/_Rektangel" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Preferanser/Form/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Om, hjelp, klikk på knappen..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "num: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Dette er Mandrake kontrollsenter, stedet hvor du kan konfigurere Mandrake " #~ "boksen din" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "gruppe: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "element: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Pakkehåndtering" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internett og nettverk" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Gatewaykonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Etter 20 sekunder så dukket denne applikasjonen ikke opp.\n" #~ "Den har antageligvis mange bugs" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Oppstartslogo"