# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:98 control-center:221 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:100 control-center:173 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Installer" #: control-center:117 control-center:229 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:118 control-center:230 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:128 control-center:141 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:132 control-center:145 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:133 control-center:146 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:200 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: control-center:362 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:113 control-center:686 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:736 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:739 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:802 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:804 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:804 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:805 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:807 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:809 control-center:812 control-center:841 control-center:842 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:809 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:812 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:816 control-center:829 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:820 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:824 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:829 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: control-center:832 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:834 control-center:836 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:834 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: control-center:836 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:841 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:842 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "