# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:86 control-center:152 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: control-center:89 control-center:160 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:90 control-center:157 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:93 control-center:164 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:94 control-center:219 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:95 control-center:161 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:97 control-center:192 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:98 control-center:193 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:99 control-center:194 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: control-center:100 control-center:195 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:101 control-center:200 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:102 control-center:202 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: control-center:104 control-center:207 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:108 control-center:216 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:109 control-center:217 control-center:376 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:112 control-center:218 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: control-center:114 control-center:227 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: control-center:115 control-center:228 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: control-center:116 control-center:229 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildehåndterer" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:123 control-center:136 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:124 control-center:137 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:125 control-center:138 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:148 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:155 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:168 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:185 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:186 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:187 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:188 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:189 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:198 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:205 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:211 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:224 msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: control-center:233 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:247 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:309 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: control-center:358 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: clock.pl:130 control-center:361 control-center:674 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:450 control-center:696 control-center:720 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:451 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:452 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:456 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:457 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:458 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:459 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:570 control-center:597 control-center:611 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:113 control-center:673 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:673 control-center:694 control-center:716 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:692 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:698 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: control-center:699 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:701 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: control-center:714 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:723 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:726 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:726 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:737 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:739 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:754 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:762 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:774 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:776 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:776 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:777 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:779 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:781 control-center:786 control-center:815 control-center:816 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:781 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:786 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:790 control-center:803 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:794 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:798 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:803 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: control-center:806 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:808 control-center:810 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:808 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: control-center:810 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:815 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:816 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "