# DrakConf Configuration # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tom Laermans , 2001 # Reinout van Schouwen , 2002 # Peter Bosch , 2002 # Jeroen ten Berge , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 17:43+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: (nl) Dutch team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tijdzone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wat is uw tijdzone?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Is uw hardware-klok ingesteld op GMT?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: ../control-center_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bezig met laden... even geduld" #: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161 msgid "Boot Disk" msgstr "Opstartdiskette" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartconfiguratie" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installatie" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafische serverconfiguratie" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168 msgid "Hardware List" msgstr "Hardwarelijst" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Hard Drives" msgstr "Harde schijven" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS koppelpunten" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba koppelpunten" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV koppelpunten" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partities delen" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection Sharing" msgstr "Verbinding delen" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-configuratie" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218 msgid "Security Level" msgstr "Beveiligingsniveau" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219 msgid "Security Permissions" msgstr "Beveiligingspermissies" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232 msgid "Programs scheduling" msgstr "Inroosteren programma's" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233 msgid "Backups" msgstr "Reservekopieën" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Menus" msgstr "Menu's" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226 msgid "Services" msgstr "Diensten" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tijd" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240 msgid "Install Software" msgstr "Installeren Software" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241 msgid "Remove Software" msgstr "Software verwijderen" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Vernieuwen" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Bronnenbeheer" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kaarten" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Cliënt" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:159 msgid "Boot" msgstr "Opstarten" #: ../control-center_.c:166 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:179 msgid "Mount Points" msgstr "Koppelpunten" #: ../control-center_.c:196 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:197 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brander" #: ../control-center_.c:199 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" #: ../control-center_.c:200 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:209 msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & Internet" #: ../control-center_.c:216 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: ../control-center_.c:223 msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../control-center_.c:238 msgid "Software Management" msgstr "Software Beheer" #: ../control-center_.c:247 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverconfiguratie" #: ../control-center_.c:261 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum %s" #: ../control-center_.c:327 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen " "worden." #: ../control-center_.c:380 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." #: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Welkom bij het Mandrake Configuratiecentrum" #: ../control-center_.c:460 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: ../control-center_.c:461 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: ../control-center_.c:462 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel-versie:" #: ../control-center_.c:463 msgid "Machine:" msgstr "Computer:" #: ../control-center_.c:526 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kon geen nieuw proces beginnen: %s" #: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../control-center_.c:707 msgid "More themes" msgstr "Meer thema's" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "Aanvullende thema's" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" #: ../control-center_.c:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Info - Mandrake Configuratiecentrum" #: ../control-center_.c:729 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " #: ../control-center_.c:733 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "Auteurs: " #: ../control-center_.c:738 msgid "Artwork: " msgstr "Grafisch werk: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:740 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:748 msgid "~ * ~" msgstr "Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:750 msgid "~ @ ~" msgstr "vertaling@nl.linux.org" #: ../control-center_.c:753 msgid "Translator: " msgstr "Vertaler: " #: ../control-center_.c:763 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum %s\n" #: ../control-center_.c:765 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:779 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Waarschuwing: geen browser opgegeven" #: ../control-center_.c:789 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Veiligheidswaarschuwing: het is niet toegestaan verbinding te maken met het " "internet als root-gebruiker" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" #: ../control-center_.c:798 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afsluiten" #: ../control-center_.c:798 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logboek weergeven" #: ../control-center_.c:807 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ingebedde modus" #: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_Thema's" #: ../control-center_.c:815 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" "Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" msgstr "/_Meer thema's" #: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Fout _rapporteren" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." #: ../control-center_.c:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Logs tonen" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826 msgid "/Options" msgstr "/Opties" #: ../control-center_.c:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Ingebedde modus" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu-configuratiecentrum" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Kies welk menu u wenst te configureren" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Systeemmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Configureren..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Gebruikersmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Printerconfiguratie" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "kan dit bestand niet inlezen: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Bestand" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Thema's" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Hulp" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Beeldscherm"