# DrakConf Configuration # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tom Laermans , 2001 # Reinout van Schouwen , 2002 # Peter Bosch , 2002 # Jeroen ten Berge , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-29 22:33+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: (nl) Dutch team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tijdzone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wat is uw tijdzone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Is uw hardware-klok ingesteld op GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:687 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:394 ../control-center_.c:688 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bezig met laden... even geduld" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:167 msgid "Boot Disk" msgstr "Opstartdiskette" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:168 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartconfiguratie" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:169 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installatie" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:175 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafische serverconfiguratie" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:174 msgid "Hardware List" msgstr "Hardwarelijst" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:180 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:182 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:237 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:187 msgid "Hard Drives" msgstr "Harde schijven" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:209 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS koppelpunten" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:210 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba koppelpunten" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:211 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV koppelpunten" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:212 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partities delen" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:217 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:219 msgid "Connection Sharing" msgstr "Verbinding delen" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:218 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-configuratie" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:224 msgid "Security Level" msgstr "Beveiligingsniveau" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Security Permissions" msgstr "Beveiligingspermissies" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:238 msgid "Programs scheduling" msgstr "Inroosteren programma's" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:226 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:239 msgid "Backups" msgstr "Reservekopieën" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:231 msgid "Menus" msgstr "Menu's" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:232 msgid "Services" msgstr "Diensten" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:233 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:234 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tijd" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:235 ../control-center_.c:410 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:236 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:246 msgid "Install Software" msgstr "Installeren Software" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:247 msgid "Remove Software" msgstr "Verwijderen Software" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:248 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Vernieuwen" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:249 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Bron Beheer" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:178 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kaarten" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Cliënt" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:155 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:156 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: ../control-center_.c:143 ../control-center_.c:157 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:165 msgid "Boot" msgstr "Opstarten" #: ../control-center_.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:185 msgid "Mount Points" msgstr "Koppelpunten" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:203 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:204 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brander" #: ../control-center_.c:205 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" #: ../control-center_.c:206 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:215 msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & Internet" #: ../control-center_.c:222 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: ../control-center_.c:229 msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../control-center_.c:244 msgid "Software Management" msgstr "Software Beheer" #: ../control-center_.c:253 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverconfiguratie" #: ../control-center_.c:267 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum %s" #: ../control-center_.c:334 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen " "worden." #: ../control-center_.c:391 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." #: ../control-center_.c:481 ../control-center_.c:710 ../control-center_.c:734 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:482 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Welkom bij het Mandrake Configuratiecentrum" #: ../control-center_.c:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan dit bestand niet inlezen: %s" #: ../control-center_.c:487 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: ../control-center_.c:488 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: ../control-center_.c:489 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel-versie:" #: ../control-center_.c:490 msgid "Machine:" msgstr "Computer:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kon geen nieuw proces beginnen: %s" #: ../control-center_.c:687 ../control-center_.c:708 ../control-center_.c:730 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../control-center_.c:706 msgid "More themes" msgstr "Meer thema's" #: ../control-center_.c:712 msgid "Getting new themes" msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" #: ../control-center_.c:713 msgid "Additional themes" msgstr "Aanvullende thema's" #: ../control-center_.c:715 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" #: ../control-center_.c:728 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Info - Mandrake Configuratiecentrum" #: ../control-center_.c:737 msgid "Author: " msgstr "Auteur: " #: ../control-center_.c:740 msgid "Artwork: " msgstr "Grafisch werk: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:742 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center_.c:751 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Configuratiecentrum %s\n" #: ../control-center_.c:753 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Waarschuwing: geen browser opgegeven" #: ../control-center_.c:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Veiligheidswaarschuwing: het is niet toegestaan verbinding te maken met het " "internet als root-gebruiker" #: ../control-center_.c:788 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" #: ../control-center_.c:790 msgid "/File" msgstr "/Bestand" #: ../control-center_.c:790 msgid "/_Quit" msgstr "/_Beëindigen" #: ../control-center_.c:791 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:793 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" #: ../control-center_.c:795 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Toon _Logs" #: ../control-center_.c:795 ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:829 #: ../control-center_.c:830 msgid "/Options" msgstr "/Opties" #: ../control-center_.c:800 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ingebedde modus" #: ../control-center_.c:804 ../control-center_.c:817 msgid "/_Themes" msgstr "/_Thema's" #: ../control-center_.c:808 msgid "/Themes" msgstr "/Thema's" #: ../control-center_.c:812 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" "Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." #: ../control-center_.c:817 msgid "/_More themes" msgstr "/_Meer thema's" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:824 msgid "/Help" msgstr "/Help" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporteer Bug" #: ../control-center_.c:824 msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." #: ../control-center_.c:829 msgid "/Display Logs" msgstr "/Toon Logs" #: ../control-center_.c:830 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Ingebedde modus" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu-configuratiecentrum" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Kies welk menu u wenst te configureren" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systeemmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Configureren..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Gebruikersmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Printerconfiguratie" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Beeldscherm"