# DrakConf Configuration # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tom Laermans , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-09 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 22:52+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: fout" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Beëindigen" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fout bij het inlezen\n" "van het configuratiebestand." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan geen enkel programma vinden\n" #: control-center:71 msgid "Boot" msgstr "Opstarten" #: control-center:73 msgid "Boot Disk" msgstr "Opstartdiskette" #: control-center:74 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartconfiguratie" #: control-center:75 msgid "Auto Install" msgstr "auto-installatie" #: control-center:78 control-center:81 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:80 msgid "Display" msgstr "Beeldscherm" #: control-center:82 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: control-center:83 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:84 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: control-center:85 msgid "Mount Points" msgstr "koppelpunten" #: control-center:88 #, fuzzy msgid "Network bla bla & Internet" msgstr "Netwerk & Internet" #: control-center:90 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: control-center:91 msgid "Connection Sharing" msgstr "Verbinding delen" #: control-center:95 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: control-center:97 msgid "Security Level" msgstr "Veiligheidsniveau" #: control-center:98 msgid "Firewalling" msgstr "Firewall configuratie" #: control-center:101 msgid "System" msgstr "Systeem" #: control-center:103 msgid "Menus" msgstr "Menu's" #: control-center:104 msgid "Services" msgstr "Diensten" #: control-center:105 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #: control-center:106 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tijd" #: control-center:107 control-center:517 control-center:576 msgid "Software Manager" msgstr "Softwarebeheer" #: control-center:108 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:109 msgid "Console" msgstr "Console" #: control-center:113 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Configuratie-wizards" #: control-center:115 msgid "Servers" msgstr "Servers" #: control-center:128 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Controlecentrum %s" #: control-center:256 control-center:313 msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1" #: control-center:315 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Welkom bij het Mandrake Controlecentrum" #: control-center:317 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Kan dit bestand niet voor lezen openen: %s" #: control-center:322 msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #: control-center:326 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: control-center:327 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: control-center:328 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernelversie:" #: control-center:329 msgid "Machine:" msgstr "Machine:" #: control-center:499 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "De toepassing kan niet geladen worden,\n" "het bestand '%s' is niet gevonden.\n" "Probeer het te installeren." #: control-center:526 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Even geduld, bezig met laden..." #: control-center:563 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Na 20 sec., niet gelukt om '%s' te starten\n" "Ga na of het wel geïnstalleerd is" #: control-center:564 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Na 15 sec., niet gelukt om '%s' te starten\n" "Ga na of het wel geïnstalleerd is" #: control-center:573 control-center:599 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kon geen nieuw proces beginnen: %s" #: control-center:648 control-center:746 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: control-center:725 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Waarschuwing: geen browser opgegeven" #: control-center:733 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Veiligheidswaarschuwing: het is niet toegestaan verbinding te maken met het " "internet als root-gebruiker" #: control-center:741 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Info - Mandrake Controlecentrum" #: control-center:750 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Controlecentrum %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:752 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:755 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " #: control-center:767 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" #: control-center:768 msgid "/File" msgstr "/Bestand" #: control-center:768 msgid "/_Quit" msgstr "/_Beëindigen" #: control-center:768 logdrake:100 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:769 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: control-center:771 control-center:773 control-center:774 control-center:776 msgid "/Help" msgstr "/Help" #: control-center:771 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Bug rapporteren" #: control-center:772 control-center:775 msgid "/Help/-" msgstr "/Help/-" #: control-center:773 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:774 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:776 msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tijdzone - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wat is uw tijdzone?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Is uw hardware-klok ingesteld op GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu-configuratiecentrum" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Kies welk menu u wenst te configureren" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Systeemmenu" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Configureren..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Gebruikersmenu" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: logdrake:78 logdrake:362 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:88 msgid "Show only for this day" msgstr "Toon alleen voor deze dag" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/Bestand/_Nieuw" #: logdrake:95 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/Bestand/_Openen" #: logdrake:96 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Bestand/O_pslaan" #: logdrake:97 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/Bestand/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Bestand/_Beëindigen" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opties/Test" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Help/_Info..." #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" # is 'authentification' an english word? #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "verificatie" #: logdrake:150 msgid "user" msgstr "gebruiker" #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "berichten" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: logdrake:164 msgid "matching" msgstr "komt overeen met" #: logdrake:165 msgid "but not matching" msgstr "maar komt niet overeen met" #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "Kies een bestand" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "zoeken" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "Inhoud van het bestand" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "Opslaan als..."