# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ramon Casha , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-05 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-26 14:08+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: problema" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Problema waqt l-analiżi\n" "tal-fajl \"config\"." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ma stajt insib ebda programm\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tiela'... stenna ftit" #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Diska \"boot\"" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Konfurazzjoni tal-bidu" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "Awto-installazzjoni" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "Skrin" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Hardware List" msgstr "Lista ta' apparat" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "Maws" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "Skaner" #: control-center:98 control-center:221 msgid "Users" msgstr "Users" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: control-center:100 control-center:173 msgid "Hard Drives" msgstr "Diski interni" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" msgstr "Punti ta' mmuntar NFS" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" msgstr "Punti ta' mmuntar Samba" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" msgstr "Qsim ta' partizzjonijiet" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "Konnessjoni" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "Qsim ta' konnessjoni" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni proxy" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "Livell ta' sigurtà" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "Servizzi" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "Data u ħin" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Installa" #: control-center:117 control-center:229 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:118 control-center:230 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Maniġġjar ta' softwer" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "Klijent DNS" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:128 control-center:141 msgid "News" msgstr "Newsgroups" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:132 control-center:145 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:133 control-center:146 msgid "Time" msgstr "Ħin" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "Apparat" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "Punti ta' mmuntar" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "Kittieb tas-CDs" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "Żip" #: control-center:200 msgid "Network & Internet" msgstr "Network u Internet" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "Sigurtà" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Maniġġjar ta' softwer" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tas-server" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu." #: control-center:362 msgid "Please wait..." msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit..." #: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687 msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "" "-*-arial-medium-r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-*-lucidux sans-medium-r-" "normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-mdk-helvetica-medium-r-normal-*-*-*-*-*-p-*-" "iso8859-3,*-r-*-iso8859-3,*-r-*" #: control-center:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verżjoni kernel:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "Magna:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s" #: clock.pl:113 control-center:686 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Agħlaq" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "Iżjed temi" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Biex tikseb temi ġodda" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "Temi oħra" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandrake" #: control-center:736 msgid "Author: " msgstr "Awtur: " #: control-center:739 msgid "Artwork: " msgstr "Xogħol artistiku: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s\n" #: control-center:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Twissija tas-sigurtà: M'inix permess naqbad mal-internet bħala user root." #: control-center:798 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: control-center:800 msgid "/File" msgstr "/Fajl" #: control-center:800 msgid "/_Quit" msgstr "/_Oħroġ" #: control-center:801 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:803 msgid "/_Options" msgstr "/Għa_żliet" #: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836 msgid "/Options" msgstr "/Għażliet" #: control-center:805 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Uri _logs" #: control-center:808 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità _integrata" #: control-center:812 control-center:825 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" #: control-center:816 msgid "/Themes" msgstr "/Temi" #: control-center:820 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n" "Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu." #: control-center:825 msgid "/_More themes" msgstr "/_Iżjed Temi" #: control-center:828 msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" #: control-center:830 msgid "/Help" msgstr "/Għajnuna" #: control-center:830 msgid "/_About..." msgstr "/_Dwar..." #: control-center:835 msgid "/Display Logs" msgstr "/Uri logs" #: control-center:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Modalità integrata" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Żona orarja" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Żona orarja - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "L-arloġġ fiżiku tas-sistema huwa ssettjat GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Irrisettja" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Agħżel liema menu trid tissettja" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Menu tas-sistema" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Ikkonfigura..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Menu tal-user" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Lest" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Ikklikkja hawn biex tikkonfigura s-sistema tal-ipprintjar" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Uri biss ta' llum" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fajl/_Ġdid" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fajl/_Iftaħ" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fajl/I_kteb" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fajl/Ikteb b'isem _ġdid" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fajl/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fajl/O_ħroġ" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Għażliet/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Għajnuna/_Dwar..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-*-andale mono-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-medium-" #~ "r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-*-andale mono-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-bold-r-*-" #~ "*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "awtentikazzjoni" #~ msgid "user" #~ msgstr "user" #~ msgid "messages" #~ msgstr "messaġġi" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Għodda biex tifli l-logs" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Setings" #~ msgid "matching" #~ msgstr "li jaqblu" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "li ma jaqblux" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Agħżel fajl" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendarju" #~ msgid "search" #~ msgstr "fittex" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Kontenut tal-fajl" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Imejl/Twissija SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Ikteb" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Merħba għall-għodda biex tissettja l-imejl/SMS.\n" #~ "\n" #~ "Hawn, tista' tissettja \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache huwa server tal-webb. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz " #~ "IP minn isem ta' kompjuter." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi " #~ "imejls minn kompjuter għall-ieħor." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "seting tas-servizz" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi mhux qed jaħdem" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "tagħbija" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-livell" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "titlu tal-window - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "messaġġ\n" #~ "eżempji tal-użu ta' ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Ikteb b'isem ġdid..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "Kards TV" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikkja hawn biex tinstalla temi standard:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Din l-għodda donnha mhux qed taħdem, għax ma telgħetx.\n" #~ "Ipprova erġa' nstallaha" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Sħaħar ta' konfigurazzjoni" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Diski li jinqalgħu"