# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ramon Casha , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-25 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-26 14:08+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: problema" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Problema waqt l-analiżi\n" "tal-fajl \"config\"." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ma stajt insib ebda programm\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tiela'... stenna ftit" #: control-center:85 control-center:140 msgid "Boot Disk" msgstr "Diska \"boot\"" #: control-center:86 control-center:141 msgid "Boot Config" msgstr "Konfurazzjoni tal-bidu" #: control-center:87 control-center:142 msgid "Auto Install" msgstr "Awto-installazzjoni" #: control-center:88 control-center:148 msgid "Display" msgstr "Skrin" #: control-center:89 control-center:147 msgid "Hardware List" msgstr "Lista ta' apparat" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Mouse" msgstr "Maws" #: control-center:91 control-center:151 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:92 control-center:152 msgid "Scanner" msgstr "Skaner" #: control-center:93 control-center:149 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: control-center:94 control-center:158 msgid "Hard Drives" msgstr "Diski interni" #: control-center:95 control-center:180 msgid "NFS mount points" msgstr "Punti ta' mmuntar NFS" #: control-center:96 control-center:181 msgid "Samba mount points" msgstr "Punti ta' mmuntar Samba" #: control-center:97 control-center:182 msgid "Partition Sharing" msgstr "Qsim ta' partizzjonijiet" #: control-center:98 control-center:187 msgid "Connection" msgstr "Konnessjoni" #: control-center:99 control-center:189 msgid "Connection Sharing" msgstr "Qsim ta' konnessjoni" #: control-center:100 control-center:188 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni proxy" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Security Level" msgstr "Livell ta' sigurtà" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Services" msgstr "Servizzi" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: control-center:105 control-center:203 msgid "Date & Time" msgstr "Data u ħin" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Software Manager" msgstr "Maniġġjar ta' softwer" #: control-center:107 control-center:205 control-center:358 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:108 control-center:206 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:111 control-center:124 msgid "DNS Client" msgstr "Klijent DNS" #: control-center:112 control-center:125 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:113 control-center:126 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:114 control-center:127 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:115 control-center:128 msgid "News" msgstr "Newsgroups" #: control-center:116 control-center:129 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:117 control-center:130 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:118 control-center:131 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Time" msgstr "Ħin" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:138 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:145 msgid "Hardware" msgstr "Apparat" #: control-center:156 msgid "Mount Points" msgstr "Punti ta' mmuntar" #: control-center:173 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:174 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:175 msgid "CD Burner" msgstr "Kittieb tas-CDs" #: control-center:176 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:177 msgid "Zip" msgstr "Żip" #: control-center:185 msgid "Network & Internet" msgstr "Network u Internet" #: control-center:192 msgid "Security" msgstr "Sigurtà" #: control-center:198 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:207 msgid "Users" msgstr "Users" #: control-center:213 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tas-server" #: control-center:227 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s" #: control-center:291 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu." #: control-center:340 msgid "Please wait..." msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit..." #: clock.pl:131 control-center:343 control-center:666 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" #: control-center:434 control-center:688 control-center:712 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "" "-*-arial-medium-r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-*-lucidux sans-medium-r-" "normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-mdk-helvetica-medium-r-normal-*-*-*-*-*-p-*-" "iso8859-3,*-r-*-iso8859-3,*-r-*" #: control-center:435 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake" #: control-center:437 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s" #: control-center:443 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:444 msgid "Hostname:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" #: control-center:445 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verżjoni kernel:" #: control-center:446 msgid "Machine:" msgstr "Magna:" #: control-center:562 control-center:579 control-center:601 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s" #: clock.pl:114 control-center:665 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:665 control-center:686 control-center:708 msgid "Close" msgstr "Agħlaq" #: control-center:684 msgid "More themes" msgstr "Iżjed temi" #: control-center:690 msgid "Getting new themes" msgstr "Biex tikseb temi ġodda" #: control-center:691 msgid "Additional themes" msgstr "Temi oħra" #: control-center:693 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net" #: control-center:706 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandrake" #: control-center:715 msgid "Author: " msgstr "Awtur: " #: control-center:718 msgid "Artwork: " msgstr "Xogħol artistiku: " #: control-center:718 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:729 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s\n" #: control-center:731 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:747 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat" #: control-center:755 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Twissija tas-sigurtà: M'inix permess naqbad mal-internet bħala user root." #: control-center:777 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: control-center:779 msgid "/File" msgstr "/Fajl" #: control-center:779 msgid "/_Quit" msgstr "/_Oħroġ" #: control-center:780 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:782 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/Għa_żliet" #: control-center:784 control-center:787 control-center:814 control-center:815 msgid "/Options" msgstr "/Għażliet" #: control-center:784 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Uri _logs" #: control-center:787 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità _integrata" #: control-center:791 control-center:804 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" #: control-center:795 msgid "/Themes" msgstr "/Temi" #: control-center:799 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n" "Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu." #: control-center:804 msgid "/_More themes" msgstr "/_Iżjed Temi" #: control-center:807 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" #: control-center:809 msgid "/Help" msgstr "/Għajnuna" #: control-center:809 msgid "/_About..." msgstr "/_Dwar..." #: control-center:814 msgid "/Display Logs" msgstr "/Uri logs" #: control-center:815 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Modalità integrata" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Żona orarja" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Żona orarja - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "L-arloġġ fiżiku tas-sistema huwa ssettjat GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Irrisettja" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Agħżel liema menu trid tissettja" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Menu tas-sistema" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Ikkonfigura..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Menu tal-user" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Lest" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Ikklikkja hawn biex tikkonfigura s-sistema tal-ipprintjar" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Uri biss ta' llum" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fajl/_Ġdid" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fajl/_Iftaħ" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fajl/I_kteb" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fajl/Ikteb b'isem _ġdid" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fajl/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fajl/O_ħroġ" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Għażliet/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Għajnuna/_Dwar..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" "-*-andale mono-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-medium-r-" "*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" "-*-andale mono-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-bold-r-*-*-" "*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "awtentikazzjoni" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "user" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "messaġġi" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Għodda biex tifli l-logs" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Setings" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "li jaqblu" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "li ma jaqblux" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Agħżel fajl" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarju" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "fittex" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Kontenut tal-fajl" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Imejl/Twissija SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Ikteb" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Merħba għall-għodda biex tissettja l-imejl/SMS.\n" "\n" "Hawn, tista' tissettja \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache huwa server tal-webb. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz IP " "minn isem ta' kompjuter." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi imejls " "minn kompjuter għall-ieħor." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "seting tas-servizz" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi mhux qed jaħdem" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "tagħbija" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-livell" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "titlu tal-window - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "messaġġ\n" "eżempji tal-użu ta' ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Ikteb b'isem ġdid..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "Kards TV" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikkja hawn biex tinstalla temi standard:" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Installa" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Din l-għodda donnha mhux qed taħdem, għax ma telgħetx.\n" #~ "Ipprova erġa' nstallaha" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Sħaħar ta' konfigurazzjoni" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Diski li jinqalgħu"