# control-center Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Copyright (C) 2001, 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:01+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Pempakej"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "pengenalan cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, abiword dikemaskini, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "kerja kernel (patch berkaitan audio dan video)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "benda-benda ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng dan lain-lain kerja kernel"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr ""

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Penterjemah"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Penterjemah Estonia"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Penterjemah Itali"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Penterjemah Bosnia"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Penguji"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "pengujian dan laporan pepijat"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "pengujian, laporan pepijat"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr ""

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, pengujian, laporan pepijat"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""

#: ../control-center:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan %s"

#: ../control-center:106 ../control-center:1028
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Muatan...Sila Tunggu"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Pengurusan Perisian"

#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
#: ../control-center:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Lain-lain"

#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Wizard pelayan"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Perkongsian"

#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Tetapkan FTP"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Tetapkan pelayan FTP"

#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Tetapkan Samba"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""

#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Urus perkongsian Samba"

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Tetapkan pelayan web"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Tetapkan pelayan web"

#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Tetapkan pelayan pemasangan"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Servis Rangkaian"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Tetapkan DHCP"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Tetapkan pelayan DHCP"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Tetapkan DNS"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""

#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Tetapkan proksi"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Tetapkan pelayan proksi cache web"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Tetapkan masa"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""

#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Tetapan daemon OpenSSH"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Pengesahan"

#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Tetapkan servis NIS dan Autofs"

#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Tetapkan LDAP"

#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Tetapkan servis direktori LDAP"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Tetapkan berita"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Tetapkan pelayan kumpulan berita"

#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Tetapkan groupware"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Tetapkan pelayan groupware"

#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Tetapkan mel"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Tetapkan servis Mel Internet"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Pentadbiran Dalam Talian"

#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Pentadbiran tempatan"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Pentadbiran jauh"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perkakasan"

#: ../control-center:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"

#: ../control-center:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Aplikasi Grafik"

#: ../control-center:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs"

#: ../control-center:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Tetapkan NIS dan Autofs"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rangkaian & Internet"

#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Mengurus profil rangkaian berlainan"

#: ../control-center:380
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../control-center:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Konfigurasi Servis Sistem"

#: ../control-center:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Pentadbiran tempatan"

#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Alatan pentadbiran"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Perkongsian Rangkaian"

#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Tetapkan perkongsian Windows(R)"

#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Tetapkan perkongsian NFS"

#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Tetapkan perkongsian WebDAV"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Cakera tempatan"

#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Penulis CD/DVD (%s)"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Pemacu ZIP"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Keselamatan"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Tetapkan langkah boot"

#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Paparan boot"

#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Wizard tambahan"

#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pilihan"

#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Paparan _Log"

#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Mod Cangkok"

#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mod pakar dalam _wizard"

#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"

#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"

#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tema"

#: ../control-center:653
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Aksi ini akan mula semula kawalan pusat.\n"
"Sebarang perubahan yang tidak diaplikasikan akan hilang."

#: ../control-center:663
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Lagi tema"

#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"

#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"

#: ../control-center:667
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/Nota kelua_ran"

#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Apa Ya_ng Baru?"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""

#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Lapor Pepijat"

#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Keterangan"

#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../control-center:740
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Pusat Kawalan %s %s [pada %s]"

#: ../control-center:1007 ../control-center:1072
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"

#: ../control-center:1007
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Tidak boleh melaksanakan program '%s' tidak diketahui"

#: ../control-center:1091
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifikasi yang berlaku pada modul semasa tidak akan disimpan"

#: ../control-center:1178
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "gagal mencabang: %s"

#: ../control-center:1194
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"tidak dapat mencabang dan melaksana \"%s\" kerana ia bukan bolehlaksana"

#: ../control-center:1319
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Program ini tamat secara tidak normal"

#: ../control-center:1328
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"

#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Lagi tema"

#: ../control-center:1347
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Mendapatkan tema baru"

#: ../control-center:1348
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Tema tambahan"

#: ../control-center:1350
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net"

#: ../control-center:1358
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Keterangan - Pusat Kawalan %s"

#: ../control-center:1367
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Penulis: "

#: ../control-center:1371
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versi perl)"

#: ../control-center:1376
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Pereka: "

#: ../control-center:1381
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1419
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"

#: ../control-center:1421
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"

#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Penterjemah"

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan %s %s (%s)"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1437
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1443
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"

#: ../control-center:1444
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Penyumbang Mandriva Linux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Paparan"

#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Kekunci"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Pengguna dan kumpulan"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Perkhidmatan"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Pemuat but"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto Pasang"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Perkongsian sambungan Internet"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Kesan Desktop 3D"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partisyen"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Tetapkan kesan 3D Desktop"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Salinan"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Tetapkan sistem boot"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Tetapkan tema boot bergrafik bagi sistem"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Tetapkan antaramuka rangkaian baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Akses Internet"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Buka konsol sebagai pentadbir"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Urus tarikh dan masa"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Tetapkan pengurus paparan"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Tetapkan pelayan faks"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Tetapkan firewall peribadi anda"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Tetapkan pelayan bergrafik"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Urus partisyen cakera"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Lungsur dan tetapkan perkakasan"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Tetapan Bunyi"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Takrifan hos"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Urus takrifan hos"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Pasang & Buang Perisian"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Pasang, nyahpasang perisian"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Tetapkan susunatur papan kekunci"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Tetapkan pelayan groupware"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Urus lokalisasi untuk sistem anda"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Lihat dan cari log sistem"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Urus sambungan"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Urus kumpulan komputer"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Kemaskini sistem anda"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Stail Menu"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Tetapan Gaya Menu"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Sambungan monitor"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Perhati sambungan rangkaian"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Kawalan Ibubapa"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Kawalan Rangkaian"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Mengurus profil rangkaian berlainan"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Tetap titik lekapan NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Urus perkongsian NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistik Pakej"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tugas dijadual"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Buang sambungan"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Padam antaramuka rangkaian"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Sambungan tanpawayar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Urus penetapan Samba"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Tetapkan scanner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Tetapkan groupware"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr ""

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Urus pengguna pada sistem"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Tambah, buang atau tukar pengguna sistem"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualization"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Pengurusan mesin maya"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Tetapkan sambungan VPN ke akses rangkaian selamat"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Tetap titik lekapan WebDAV"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Menu Sistem"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurasikan ..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Menu user"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pilih menu yang hendak dikonfigurasi"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurasi pencetak"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klik di sini untuk konfigurasi sistem pencetak"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Selesai"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Tarikh dan masa"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Sambungan baru"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Cakera liut Auto Pasang"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Memuat Boot"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Jadual Program"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "Pengurus paparan"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Cekara liut boot"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Font"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Keizinan"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Tahap dan Pemeriksaan"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Kad TV"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Perkongsian Partisyen"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Cakera Keras"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Log"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Titik Mount"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "Titik lekapan NFS"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Pencetak"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasi Proksi"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Peranti Bolehtanggal"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Buang Sambungan"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Titik lekapan Samba"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Pengimbas"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Tetapan Sistem"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Pengguna dan Kumpulan"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Titik lekapan WebDAV"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "Pelayan bergrafik"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolusi Skrin"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Tetapkan Komputer Anda"

#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "Tala kebenaran pada sistem"