# DrakConf Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001-2002 # Yuzz , 2002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-16 14:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:49+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 #, fuzzy msgid "Spencer Anderson" msgstr "Versi Kernel:" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:78 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake" #: ../control-center_.c:83 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Muatan...Sila Tunggu" #: ../control-center_.c:104 msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "Autologin" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Boot loader" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 #, fuzzy msgid "Boot theme" msgstr "Lagi tema" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Console" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "dan" #: ../control-center_.c:119 #, fuzzy msgid "Display manager" msgstr "/Paparan _Log" #: ../control-center_.c:120 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:162 msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" #: ../control-center_.c:125 msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Titik Mount" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Screen resolution" msgstr "Ubah" #: ../control-center_.c:140 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Titik Mount Samba" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Services" msgstr "" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center_.c:148 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points" msgstr "Titik Mount WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:175 msgid "Mount Points" msgstr "Titik Mount" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:191 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:192 msgid "CD Burner" msgstr "CD Burner" #: ../control-center_.c:192 #, fuzzy msgid "CD/DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy" msgstr "Pemacu" #: ../control-center_.c:193 #, fuzzy msgid "Floppy drive" msgstr "Pemacu" #: ../control-center_.c:194 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:194 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:203 msgid "Network & Internet" msgstr "Rangkaian & Internet" #: ../control-center_.c:214 msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: ../control-center_.c:221 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center_.c:237 msgid "Software Management" msgstr "Pengurusan Perisian" #: ../control-center_.c:246 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Configure DHCP" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:254 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 #, fuzzy msgid "Configure DNS" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:256 #, fuzzy msgid "Configure FTP" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:257 #, fuzzy msgid "Configure news" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:258 #, fuzzy msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:260 #, fuzzy msgid "Configure Samba" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:261 #, fuzzy msgid "Configure time" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:262 #, fuzzy msgid "Configure web" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:263 #, fuzzy msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:264 #, fuzzy msgid "Configure installation server" msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" #: ../control-center_.c:265 #, fuzzy msgid "Configure PXE" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center_.c:271 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:278 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:279 msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:307 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Paparan _Log" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309 #: ../control-center_.c:328 msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mod Cangkok" #: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "dalam" #: ../control-center_.c:313 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fail" #: ../control-center_.c:314 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:315 msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" #: ../control-center_.c:327 msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../control-center_.c:327 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:327 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tema" #: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Aksi ini akan mula semula kawalan pusat.\n" "Sebarang perubahan yang tidak diaplikasikan akan hilang." #: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Lagi tema" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:529 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:467 ../control-center_.c:918 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" #: ../control-center_.c:423 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Bantuan" #: ../control-center_.c:424 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_About..." msgstr "/_Keterangan" #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center_.c:518 msgid "Please wait..." msgstr "Tunggu..." #: ../control-center_.c:534 msgid "Previous" msgstr "" #: ../control-center_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake %s" #: ../control-center_.c:560 msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" #: ../control-center_.c:562 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Selamat Datang ke Pusat Kawalan Mandrake" #: ../control-center_.c:705 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikasi yang berlaku pada modul semasa tidak akan disimpan" #: ../control-center_.c:781 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "gagal mencabang: %s" #: ../control-center_.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "dan" #: ../control-center_.c:909 #, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Program ini terkeluar secara kuang" #: ../control-center_.c:928 msgid "Close" msgstr "" #: ../control-center_.c:935 msgid "More themes" msgstr "Lagi tema" #: ../control-center_.c:937 msgid "Getting new themes" msgstr "Mendapatkan tema baru" #: ../control-center_.c:938 msgid "Additional themes" msgstr "Tema tambahan" #: ../control-center_.c:940 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net" #: ../control-center_.c:948 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Keterangan - Pusat Kawalan Mandrake" #: ../control-center_.c:958 msgid "Authors: " msgstr "Penulis: " #: ../control-center_.c:959 #, fuzzy msgid "(original C version)" msgstr "C" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:961 ../control-center_.c:964 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Versi Kernel:" #: ../control-center_.c:966 msgid "Artwork: " msgstr "Pereka: " #: ../control-center_.c:967 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:969 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:983 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:985 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:987 msgid "Translator: " msgstr "Penterjemah" #: ../control-center_.c:993 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:994 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "C" #: ../control-center_.c:998 msgid "Authors" msgstr "Penulis" #: ../control-center_.c:999 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake %s" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Menu Sistem" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Menu user" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Pilih menu yg hendak dikonfigurasi" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurasi pencetak" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik di sini utk konfigurasi sistem pencetak" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Selesai" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" #~ "and services used for all users.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "utama." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "DrakAutoInst membantu anda menghasilkan Auto Install floppy" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" #~ msgstr "DrakBackup membantu anda menentutetap backup" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "DrakBoot membantu anda meneteapkan bagaimana sistem anda boot" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "DrakFloppy membantu anda menghasilkan cakera liut boot anda sendiri" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "DrakGw membantu anda berkongsi sambungan Internet anda" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Buka konsol" #, fuzzy #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "dan Tetingkap" #, fuzzy #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "Kemaskini saja" #, fuzzy #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "on" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "dan" #~ msgid "Server Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "DHCP DHCP" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "dalam dalam lokal" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "FTP FTP Pelayan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "Berita Internet Berita" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "Internet Mel" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "Proksi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "fail dan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "Masa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "Pelayan" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect membantu anda menetapkan rangkaian anda dan juga sambungan " #~ "Internet" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Zon Masa" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Zon masa - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Pilih zon masa Anda" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Apakah jam perkakasan Anda merujuk GMT?"