# DrakConf Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001-2002 # Yuzz , 2002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:49+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" msgstr "Versi Kernel:" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" msgstr "" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" msgstr "" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "" #: ../contributors.pl:29 #, c-format msgid "" "leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" msgstr "" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" msgstr "Penterjemah" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" msgstr "" #: ../contributors.pl:37 #, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Muatan...Sila Tunggu" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "" #: ../control-center:109 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Lagi tema" #: ../control-center:110 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center:115 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" msgstr "" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" msgstr "dan" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" msgstr "/Paparan _Log" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" #: ../control-center:125 #, c-format msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Titik Mount" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center:139 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Ubah" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Titik Mount Samba" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center:147 #, c-format msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Titik Mount WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Titik Mount" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:192 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" msgstr "CD Burner" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Pemacu" #: ../control-center:194 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Pemacu" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rangkaian & Internet" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Pengurusan Perisian" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center:281 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center:282 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Paparan _Log" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mod Cangkok" #: ../control-center:312 #, fuzzy, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "dalam" #: ../control-center:316 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fail" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center:318 #, c-format msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:330 #, fuzzy, c-format msgid "Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tema" #: ../control-center:352 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Aksi ini akan mula semula kawalan pusat.\n" "Sebarang perubahan yang tidak diaplikasikan akan hilang." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Lagi tema" #: ../control-center:366 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center:369 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center:399 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: ../control-center:410 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center:425 ../control-center:426 ../control-center:427 #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" msgstr "/_Bantuan" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Keterangan" #: ../control-center:471 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Tunggu..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" msgstr "" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Selamat Datang ke Pusat Kawalan Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikasi yang berlaku pada modul semasa tidak akan disimpan" #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "gagal mencabang: %s" #: ../control-center:798 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "dan" #: ../control-center:916 #, fuzzy, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Program ini terkeluar secara kuang" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" msgstr "" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Lagi tema" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Mendapatkan tema baru" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Tema tambahan" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Keterangan - Pusat Kawalan Mandrake" #: ../control-center:965 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Penulis: " #: ../control-center:966 #, fuzzy, c-format msgid "(original C version)" msgstr "C" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, fuzzy, c-format msgid "(perl version)" msgstr "Versi Kernel:" #: ../control-center:974 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Pereka: " #: ../control-center:975 #, c-format msgid "(design)" msgstr "" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #: ../control-center:1006 #, c-format msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Penterjemah" #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "C" #: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Penulis" #: ../control-center:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake %s" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display" msgstr "/Paparan _Log" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandrake" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" "Pilih menu yg hendak dikonfigurasi" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" msgstr "Menu Sistem" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" msgstr "Menu user" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Pilih menu yg hendak dikonfigurasi" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurasi pencetak" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik di sini utk konfigurasi sistem pencetak" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Selesai" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" #~ "and services used for all users.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "utama." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "DrakAutoInst membantu anda menghasilkan Auto Install floppy" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" #~ msgstr "DrakBackup membantu anda menentutetap backup" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "DrakBoot membantu anda meneteapkan bagaimana sistem anda boot" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "DrakFloppy membantu anda menghasilkan cakera liut boot anda sendiri" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "DrakGw membantu anda berkongsi sambungan Internet anda" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Buka konsol" #, fuzzy #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "dan Tetingkap" #, fuzzy #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "Kemaskini saja" #, fuzzy #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "on" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "dan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "DHCP DHCP" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "dalam dalam lokal" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "FTP FTP Pelayan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "Berita Internet Berita" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "Internet Mel" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "Proksi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "fail dan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "Masa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "Pelayan" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect membantu anda menetapkan rangkaian anda dan juga sambungan " #~ "Internet" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Zon Masa" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Zon masa - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Pilih zon masa Anda" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Apakah jam perkakasan Anda merujuk GMT?"